Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Insurance
Administration
Law
Ecology
Computer
Politics
Automobile.
Education
Çevir Almanca Arapça الْهَيْئَة الاِجْتِمَاعِيَّة
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
هيئة التأمينات الاجتماعية {تأمين}daha fazlası ...
-
إعانات هيئة الإعانة الاجتماعية {إدارة}daha fazlası ...
-
هيئة تشرف على هيئة عامة {مؤسسة ، إلخ}، {إدارة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
هَيْئة {بيئة}daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]daha fazlası ...
-
هَيْئة {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Dst. {Dienststelle}, abbr.daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
الهيئة الإدارية {إدارة}daha fazlası ...
-
الهيئة الأمامية {للسيارة}، {سيارات}daha fazlası ...
-
الهيئة الخلفية {سيارات}daha fazlası ...
-
هيئة المعادلات {تعليم}daha fazlası ...
-
هيئة المحلفين {قانون}daha fazlası ...
-
هيئة مركزية [ج. الهيئات المركزية] ، {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
الهيئة الخلفية {وثائق فلسطينية}، {سيارات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
هيئة اليونسكو {سياسة}daha fazlası ...
örneklerde
-
Zwar ist die Türkei weit davon entfernt das bürgerliche Gesetzbuch durch die Scharia zu ersetzen, aber es macht doch misstrauisch, dass die AKP jetzt, wo sie Macht hat, die undemokratischen, nach dem Militärputsch von 1980 eingeführten gesellschaftlichen Kontrollinstanzen nicht abschafft, sondern mit ihren eigenen Leuten besetzt.وعلى الرغم من أنَّ تركيا بعيدة كلّ البعد عن أن تستبدل القانون المدني بالشريعة الإسلامية، إلاَّ أنَّ هناك ما يدعو إلى الشكّ في أنَّ حزب العدالة والتنمية لن يقوم الآن بعد أن صار يملك السلطة بإلغاء الدوائر والهيئات الرقابية الاجتماعية غير الديمقراطية التي تم استحداثها بعد الانقلاب العسكري الذي وقع في العام 1980، بل سيقوم بتوظيف أفراده فيها.
-
Es herrscht keine Anarchie im ländlichen Afghanistan. Es gibt eine funktionierende soziale Organisation, zum Beispiel in Form lokaler Versammlungen wie Shuras oder Jirgas beziehungsweise Ältestenräten.ليست هناك فوضى في الريف الأفغاني، فهناك هيئات اجتماعية ذات مهام قيادية في شكل المجالس المحلية، مثل مجلس الشورى أو مجلس كبار القبائل المسمى لويا جيرغا.
-
Wir bekräftigen die Rolle, die die Charta und die Generalversammlung dem Wirtschafts- und Sozialrat übertragen haben, und anerkennen die Notwendigkeit, den Wirtschafts- und Sozialrat als Hauptorgan für Koordinierung, Politiküberprüfung und Politikdialog und Empfehlungen zu Fragen der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sowie für die Umsetzung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten internationalen Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, wirksamer zu gestalten.نؤكد من جديد الدور الذي أسنده الميثاق والجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونسلم بضرورة إضفاء المزيد من الفعالية على المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره الهيئة الرئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار بشأن السياسات وتقديم التوصيات فيما يتعلق بقضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك لتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
-
Außerdem beabsichtige ich, die Regionalorganisationen zu bitten, an den Tagungen der Koordinierungsorgane des Systems der Vereinten Nationen teilzunehmen, wenn Fragen erörtert werden, die für sie von besonderem Interesse sind.وأنوي أيضا دعوة المنظمات الإقليمية إلى المشاركة في اجتماعات الهيئات التنسيقية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، حينما تناقش فيها قضايا تتسم بأهمية خاصة للمنظمات الإقليمية.
-
ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über den Konferenzausschuss Vorschläge für eine mögliche Änderung des Sitzungskalenders vorzulegen, einschließlich einer Verlegung des Tagungsorts der normalerweise am Amtssitz tagenden zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen während der Durchführung des Sanierungsgesamtplans;تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق لجنة المؤتمرات، مقترحات بشأن التعديل المحتمل لجداول الاجتماعات، بما في ذلك تغيير أماكن اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، التي تجتمع عــادة في المقر، لفترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
-
Der Menschenrechtsrat wäre ein ständiges Organ, er könnte regelmäßig und jederzeit zusammentreten, um sich mit drohenden Krisen zu befassen und um eine zeitnahe und vertiefte Prüfung von Menschenrechtsfragen vorzunehmen.وسيكون مجلس حقوق الإنسان هيئة دائمة قادرة على الاجتماع بانتظام في أي وقت للتصدي للأزمات المحدقة ولإتاحة النظر في قضايا حقوق الإنسان بصورة متعمقة ومناسبة من حيث التوقيت.
-
nimmt Kenntnis von der zehnten Tagung des Nebenorgans für wissenschaftliche, technische und technologische Beratung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt sowie von den Tagungen der Offenen Ad-hoc-Arbeitsgruppe über den Zugang zu genetischen Ressourcen und Vorteilsausgleich und der ersten Tagung der Offenen Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Schutzgebiete;تلاحظ عقد الاجتمــاع العاشــر للهيئـــة الفرعية المعنية بالمشورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجيـــة التابعة لمؤتمر الأطراف فــي اتفاقية التنوع البيولوجي، وكذلك اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحصول على الموارد الوراثية وتقاسم منافــعها، والاجتماع الأول للفريــق العامل المفتوح العضوية المعني بالمناطق المحمية؛
-
begrüßt die Anstrengungen, die die Abrüstungskommission während ihrer Organisationstagung im Juli 2005 zur Erreichung ihrer Ziele unternommen hat, und empfiehlt der Kommission, die Konsultationen über diese Anstrengungen zu verstärken, mit dem Ziel, vor dem Beginn ihrer Arbeitstagung 2006 endgültige Vereinbarungen zu erzielen;ترحب بالجهود التي بذلتها هيئة نزع السلاح أثناء اجتماعها التنظيمي المعقود في تموز/يوليه 2005 من أجل تحقيق أهدافها، وتوصي بأن تكثف الهيئة مشاوراتها بشأن تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاقات نهائية قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2006؛
-
Die Kernmitglieder werden gemeinsam mit den Organen, mit denen sie arbeiten, geeignete Regelungen für den Vorsitz sowohl der Kerngremien als auch der landesspezifischen Sitzungen treffen müssen. (Ein wechselnder Vorsitz wäre sinnvoll, damit diejenigen, die in einem gegebenen Fall am aktivsten an Maßnahmen in der Konfliktfolgezeit engagiert sind, die Möglichkeit erhalten, hierbei die Federführung zu übernehmen).وعلى العضوية الأساسية بالإضافة إلى الهيئات التي تعمل معها، أن تحدد الترتيبات المناسبة لرئاسة الهيئات الأساسية والاجتماعات المحددة حسب البلدان (التي يمكن أن تتفاوت بشكل مفيد، وهو ما يتيح لأولئك المشاركين فعلا في دعم الجهود المبذولة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع في حالة معينة فرصة لقيادة تلك الجهود).
-
ersucht den Generalsekretär, in seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 Mittel für die Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien und ihrer Nebenorgane einzustellen, namentlich für die achte ordentliche Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und die Sitzungen ihrer Nebenorgane;تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاعتمادات اللازمة لعقد دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية، في الاقتراح الذي سيقدمه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛