arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri انْقِطاعُ المَنْيِّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Medicine   Law  

        Çevir Almanca Arapça انْقِطاعُ المَنْيِّ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • das Sperma (n.) , [pl. Spermen ; Spermata]
          مَنِيٌّ
          daha fazlası ...
        • der Samen (n.) , [pl. Samen]
          مَنِيٌّ
          daha fazlası ...
        • heimsuchen (v.)
          مُنِيَ بـ
          daha fazlası ...
        • die Spermatorrhoe (n.) , {med.}
          ثر المني {طب}
          daha fazlası ...
        • das Spermiogramm (n.) , {med.}
          تحليل مني {طب}
          daha fazlası ...
        • die Samenbank (n.) , {med.}
          بنك المني {طب}
          daha fazlası ...
        • Sei mir nicht böse
          لا تغضب مني
          daha fazlası ...
        • die Hämospermie (n.) , {med.}
          تدمي المني {طب}
          daha fazlası ...
        • die Hämatospermie (n.) , {med.}
          تدمي المني {طب}
          daha fazlası ...
        • ihm Verluste entstehen
          مُنِيَ بخسائر
          daha fazlası ...
        • der Samenerguss (n.) , {med.}
          قذف المني {طب}
          daha fazlası ...
        • lass mich in Ruhe umgang.
          فكك مني
          daha fazlası ...
        • die Ladung (n.) , vul.
          طلقة مني
          daha fazlası ...
        • anstelle von mir
          بدلا مني
          daha fazlası ...
        • die Spermienkonkurrenz (n.) , {med.}
          تنافس المني {طب}
          daha fazlası ...
        • abspritzen (v.) , vul.
          قذف المني
          daha fazlası ...
        • die Aspermie (n.) , {med.}
          انعدام المني {طب}
          daha fazlası ...
        • der Samenfluss (n.) , {med.}
          تدفق المني {طب}
          daha fazlası ...
        • die Samenspende (n.) , {med.}
          تبرع بالمني {طب}
          daha fazlası ...
        • die Ladung (n.) , vul.
          قذف المني
          daha fazlası ...
        • der Samenerguss (n.)
          إنزال المني
          daha fazlası ...
        • du kannst mir nichts entkommen
          لا يمكنك الهروب مني
          daha fazlası ...
        • Ich bin nicht der Verursacher umgang.
          السبب ليس مني
          daha fazlası ...
        • was willst Du von mir
          ماذا تريد مني
          daha fazlası ...
        • Dies ist eine Erklärung meinerseits. {law}
          وهذا إقرار مني بذلك. {قانون}
          daha fazlası ...
        • die Gesichtsbesamung (n.) , vul.
          قذف المني على الوجه
          daha fazlası ...
        • Du verlangst zu viel von mir!
          أنت تطلب مني الكثير!
          daha fazlası ...
        • die Unterbrechung (n.) , [pl. Unterbrechungen] , {der Übertragung}
          اِنْقِطَاعٌ [ج. انقطاعات] ، {إرسال}
          daha fazlası ...
        • die Leitungsunterbrechung (n.)
          انقطاع الخط
          daha fazlası ...
        • die Diskonnektion (n.)
          اِنقِطَاع
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Es ist wahr, dass die unterschiedlichen ethnischen Gemeinschaften in Malaysia ihre Interessen noch zu oft in einer sehr engstirnigen Weise wahrnehmen. Das liegt daran, dass die Regierung, seit 52 Jahren ununterbrochen an der Macht, diese Einstellungen gefördert und unterstützt hat.
          هذا صحيح والمجموعات العرقية المختلفة في ماليزيا ما تزال تنظر إلى مصالحها بطريقة أنانية ضيِّقة الأفق؛ وذلك لأنَّ الحكومة شجَّعت هذه الأوضاع ودعمتها من دون انقطاع منذ وجودها في السلطة منذ اثنين وخمسين عامًا.
        • Rashid kommt auf der Basis seiner Kontakte zu pakistanischen Ex-Geheimdienstlern zu dem Schluss, dass die pakistanische Unterstützung für die afghanischen Taliban lückenlos fortgesetzt wurde, und zwar mithilfe einer neuen, quasi im Untergrund operierenden Struktur.
          ويصل أحمد رشيد بناءً على اتِّصالاته مع بعض من رجال المخابرات الباكستانيين السابقين إلى نتيجة مفادها أنَّ الدعم الباكستاني لحركة الطالبان الأفغانية استمرّ من دون انقطاع، وتحديدًا بمساعدة منظومة جديدة تعمل بصورة شبه سرية.
        • In seinem Denken kommt beispielhaft zum Ausdruck, was der Moskauer Islamwissenschafter Ignatjenko in einer 2000 veröffentlichten Studie treffend den "endogenen Radikalismus" des Islams genannt hat, ein Radikalismus, der fließend in die Rechtfertigung von Gewalt gegen eine Wirklichkeit übergehen kann, die sich dem von den Muslimen für gottgegeben und übergeschichtlich erachteten Normen nicht fügen will.
          يعبر سيد قطب في فكره تعبيرًا مثاليًا، عن ما أطلق عليه أستاذ الدراسات الإسلامية في موسكو إغناتينكو في دراسة له نشرت عام ٢٠٠٠ اسم »التطرف الإسلامي الناشئ في الداخل«؛ جاءت هذه التسمية في محلها. هذا التطرف الذي يمكن أن يتحول من دون انقطاع إلى تبرير للعنف ضد الواقع؛ هذا الواقع الذي لا يريد التمسك بالمعايير التي يعتبرها المسلمون مقدّرة من الله وفوق التاريخ.
        • Auf der anderen Seite sind viele junge Menschen infolge von Globalisierungs- und Entwicklungstrends von ihren Familien abgeschnitten.
          ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع صلة كثير من الشباب بأسرهم.
        • verurteilt jegliche Einmischung in die Auslieferung humanitärer Hilfsgüter und verlangt die sichere und ununterbrochene Versorgung aller Bedürftigen mit humanitärer Hilfe, insbesondere im Pandschir-Tal;
          تدين جميع أشكال التدخل في إيصال إمدادات الإغاثة الإنسانية وتطالب بإيصال المعونة الإنسانية بصورة آمنة ودون انقطاع إلى جميع من يحتاجون إليها، ولا سيما في وادي بنجشير؛
        • Obwohl die islamische Revolution Ayatollah Khomeinis im Jahr 1979 die alte Allianz zwischen Israel und dem Iran sprengte,blieben die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit dem Segen Amerikas aufrecht.
          على الرغم من انقطاع التحالف القديم بين إسرائيل وإيران فيأعقاب ثورة آية الله الخميني الإسلامية في العام 1979، إلا أن البلدينظلا يديران أعمالاً مشتركة بينهما بمباركة من أميركا.
        • Nach der abrupten Unterbrechung der Versorgung mit Treibstoff und anderen Bodenschätzen aus Russland in den frühen1990er Jahren, dem Scheitern der Planwirtschaft und deranschließenden schweren Hungersnot Mitte der 1990er Jahre, bliebder nordkoreanischen Führung nicht anderes übrig, als informelle Marktaktivitäten zu tolerieren.
          فكان الانقطاع المفاجئ في الإمدادات من البترول والمواردالطبيعية من روسيا في أوائل التسعينيات، وفشل الاقتصاد القائم علىالتخطيط المركزي، والمجاعة الهائلة التي أعقبت ذلك في منتصفالتسعينيات، من الأسباب التي اضطرت قادة كوريا الشمالية إلى التسامحمع الأنشطة غير الرسمية التي تمارس في السوق.
        • Die Katastrophe führt vielleicht zu einigenunverhältnismäßigen Auswirkungen auf die Lieferketten in den Bereichen Automobil und Produktlinien der Informationstechnologiewie etwa bei USB- Sticks, aber diese Unterbrechungen werden wohlzeitweiligen Charakter haben.
          وقد تفضي الكارثة إلى تأثيرات غير متناسبة على سلسلة الإمدادفي خطوط إنتاج السيارات وتكنولوجيا المعلومات، ولكن أي انقطاع من هذاالقبيل سوف يكون انتقاليا.
        • Die Kosten für den Schuldendienst passen sich ohnedrastische Unterbrechungen aufgrund eines Vertrauensverlusts, einer Krise, Umschuldung und so weiter, automatisch an.
          ويتم تعديل تكاليف خدمة الدين تلقائيا، من دون الانقطاع الحادالناتج عن فقدان الثقة، والأزمات، وإعادة هيكلة الديون، وما إلىذلك.
        • Die Amerikaner werden von industriefinanzierten Medienbombardiert, die den Klimawandel herunterspielen, während Ländermit viel geringeren fossilen Brennstoffvorkommen bereits denerforderlichen Übergang in eine kohlenstoffarme Zukunfteinleiten.
          ويُقصَف الأميركيون بلا انقطاع بالدعاية التي تهون من خطورةتغير المناخ والتي تطلقها وسائل إعلام تمولها صناعة النفط، في حينبدأت الدول الأكثر افتقاراً إلى موارد الوقود الأحفوري في تنفيذالتحول الضروري إلى مستقبل منخفض الكربون.
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)