arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri اَلْعُمْلَةُ الْمَرْجِعُ

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Language   Literature   Bank   Education   Computer   Technical  

        Çevir Almanca Arapça اَلْعُمْلَةُ الْمَرْجِعُ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • der Rückbezug (n.)
          مرجع
          daha fazlası ...
        • das Nachschlagwerk (n.) , {lang.}
          مَرجِع [ج. مراجع] ، {لغة}
          daha fazlası ...
        • die Instanz (n.) , [pl. Instanzen]
          مَرجِع [ج. مراجع]
          daha fazlası ...
        • die Referenz (n.) , [pl. Referenzen]
          مَرجِع
          daha fazlası ...
        • ein Sachverständiger (n.)
          مَرجِع
          daha fazlası ...
        • die Textreferenz (n.) , {lit.}
          مرجع النص {أدب}
          daha fazlası ...
        • RF {Referenz}, abbr.
          المرجع
          daha fazlası ...
        • der Verweis (n.) , [pl. Verweise]
          مَرجِع
          daha fazlası ...
        • der Verwendungszweck (n.) , {bank}
          مَرجِع {في التحويلات}، {بنوك}
          daha fazlası ...
        • das Handbuch (n.) , Sing.
          مَرجِع [ج. مَراجع]
          daha fazlası ...
        • das Referenzwerk (n.)
          مرجع
          daha fazlası ...
        • das Nachschlagewerk (n.) , {educ.}
          مَرجِع {تعليم}
          daha fazlası ...
        • der Rücknehmer (n.)
          مُرجِع
          daha fazlası ...
        • der Beleg (n.) , [pl. Belege] , {educ.}
          مَرجِع [ج. مراجع] ، {تعليم}
          daha fazlası ...
        • die Sprachrepertoire (n.)
          مرجع اللغة
          daha fazlası ...
        • die Kundenreferenz (n.)
          مرجع العميل
          daha fazlası ...
        • relativer Bezug {comp.}
          مرجع نسبي {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • der Remotebezug (n.) , {comp.}
          مرجع بعيد {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • die Bezugsdimension (n.) , {comp.}
          بُعد المرجع {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • der Nullverweis (n.) , {comp.}
          مرجع فارغ {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • der Verweistyp (n.) , {comp.}
          نوع المرجع {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • der Zirkelbezug (n.) , {comp.}
          مرجع دائري {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • der Schulverweis (n.) , {educ.}
          المرجع المدرسي {تعليم}
          daha fazlası ...
        • Std. Ref. abbr.
          المرجع المعياري
          daha fazlası ...
        • der Zeitbezug (n.)
          مرجع الوقت
          daha fazlası ...
        • die Motorreferenz (n.) , {tech.}
          مرجع المحرك {تقنية}
          daha fazlası ...
        • die Buchungsreferenz (n.)
          مرجع الحجز
          daha fazlası ...
        • die Bezugsnummer (n.)
          رقم مرجع
          daha fazlası ...
        • der Zellbezug (n.) , {comp.}
          مرجع الخلية {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • der Referenzraster (n.) , {comp.}
          مفسر المرجع {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Das AIAD richtete außerdem auf seiner iSeek-Webseite ein Portal für Programmvollzugsberichterstattung ein, das ein umfassendes Archiv von Quellenmaterial für die Programmüberwachung, -evaluierung und -berichterstattung enthält, welches von den Bediensteten der Vereinten Nationen häufig konsultiert wurde.
          وأنشأ المكتب أيضا بوابة لتقديم تقارير سير الأداء البرنامجي في موقعه iSeek على الشبكة العالمية (الويب) بها مجموعة شاملة من المواد المرجعية عن عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالبرامج كثيرا ما يستعين بها موظفو الأمم المتحدة.
        • begrüßt die Tätigkeit der Freiwilligen der Vereinten Nationen und ersucht sie, ihre Anstrengungen gemeinsam mit anderen Interessengruppen fortzuführen, um in der Öffentlichkeit ein größeres Bewusstsein für die Freiwilligenarbeit zu schaffen, die verfügbaren Referenz- und Netzwerkressourcen zu erweitern, den Entwicklungsländern auf Antrag technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Freiwilligenarbeit zu gewähren und die Koordinierung zwischen denen, die vor Ort im Einsatz sind, zu verstärken;
          ترحب بالعمل الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة، وتطلب إليهم مواصلة ما يبذلونه من جهود، مع غيرهم من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي، وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة، وتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، بناء على طلبها، في مجال العمل التطوعي، وتعزيز التنسيق فيما بين العاملين في الميدان؛
        • bekundet seine Absicht, bis zum 31. Januar 2010 das Mandat der UNOCI und die Ermächtigung der sie unterstützenden französischen Truppen, die Truppenstärke der UNOCI und die in Ziffer 21 genannten Kriterien im Lichte der bei dem Wahlprozess und bei der Umsetzung der Schlüsseletappen des Friedensprozesses erzielten Fortschritte zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, ihm drei Wochen vor diesem Termin einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen;
          يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2010، باستعراض ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والإذن الممنوح للقوات الفرنسية التي تدعمها، وقوام قوات العملية، والنقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، وذلك في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية لعملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يوافيه لهذا الغرض بتقرير قبل التاريخ المذكور بثلاثة أسابيع؛
        • bekundet seine Absicht, bis zum 31. Juli 2009 die Mandate der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen, die Truppenstärke der UNOCI und die in Ziffer 19 genannten Kriterien im Lichte der bei dem Wahlprozess und bei der Umsetzung der Schlüsseletappen des Friedensprozesses erzielten Fortschritte zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, ihm drei Wochen vor diesem Termin einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen;
          يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 31 تموز/يوليه 2009، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وقوام قوات العملية والنقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية لعملية السلام، ويطلب من الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك قبل التاريخ المذكور بثلاثة أسابيع؛
        • ersucht den Generalsekretär, einen strategischen Arbeitsplan mit geeigneten Kriterien zur Messung und Verfolgung der Fortschritte bei der Durchführung des in Ziffer 3 beschriebenen Mandats zu erarbeiten und über seine Durchführung nach Ziffer 14 Bericht zu erstatten;
          يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية لها معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الولاية الموصوفة في الفقرة 3 أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذها وفقا للفقرة 14 أدناه؛
        • begrüßt die Tätigkeit der Freiwilligen der Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle des Internationalen Jahres der Freiwilligen sowie ihre Rolle bei der Vorbereitung und Durchführung des Jahres und ersucht sie, ihre Anstrengungen gemeinsam mit anderen Interessengruppen fortzuführen, um in der Öffentlichkeit ein größeres Bewusstsein für die Freiwilligenarbeit zu schaffen, die verfügbaren Referenz- und Netzwerkressourcen zu erweitern und den Entwicklungsländern auf Antrag technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Freiwilligenarbeit zu gewähren;
          ترحب بعمل متطوعي الأمم المتحدة، بوصفه جهة التنسيق للسنة الدولية للمتطوعين، فضلا عن دورهم في التحضير للسنة وتنفيذها، وتطلب إليهم مواصلة ما يبذلونه من جهود، مع غيرهم من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي، وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة وتقديم التعاون التقني للبلدان النامية، بناء على طلبها، في مجال العمل التطوعي؛
        • In den vergangenen 12 Monaten hat der Renminbi gegenüberseiner Referenzwährung Dollar um 6% zugelegt.
          وفي غضون الأشهر الاثني عشر الماضية، ارتفعت قيمة الرنمينبيبنسبة 6% في مقابل الدولار، العملة المرجعية له.
        • Und keine lasttragende ( Seele ) soll die Last einer anderen tragen ; und wenn eine schwerbeladene um ihrer Last willen ruft , soll nichts davon getragen werden , und handelte es sich auch um einen Verwandten . Du kannst die allein warnen , die ihren Herrn im geheimen fürchten und das Gebet verrichten .
          « ولا تزر » نفس « وازرة » آثمة ، أي لا تحمل « وزرَ » نفس « أخرى وإن تدع » نفس « مثقلة » بالوزر « إلى حملها » منه أحدا ليحمل بعضه « لا يُحمل منه شيء ولو كان » المدعو « ذا قربى » قرابة كالأب والابن وعدم الحمل في الشقين حكم من الله « إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب » أي يخافونه وما رأوه لأنهم المنتفعون بالإنذار « وأقاموا الصلاة » أداموها « ومن تزكَّى » تطهر من الشرك وغيره « فإنما يتزكَّى لنفسه » فصلاحه مختص به « وإلى الله المصير » المرجع فيجزي بالعمل في الآخرة .
        • Und wenn eine Schwerbeladene ( zum Mittragen ) ihrer Last aufruft , wird nichts davon ( für sie ) getragen , und handelte es sich dabei um einen Verwandten . Du kannst nur diejenigen warnen , die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und das Gebet verrichten .
          « ولا تزر » نفس « وازرة » آثمة ، أي لا تحمل « وزرَ » نفس « أخرى وإن تدع » نفس « مثقلة » بالوزر « إلى حملها » منه أحدا ليحمل بعضه « لا يُحمل منه شيء ولو كان » المدعو « ذا قربى » قرابة كالأب والابن وعدم الحمل في الشقين حكم من الله « إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب » أي يخافونه وما رأوه لأنهم المنتفعون بالإنذار « وأقاموا الصلاة » أداموها « ومن تزكَّى » تطهر من الشرك وغيره « فإنما يتزكَّى لنفسه » فصلاحه مختص به « وإلى الله المصير » المرجع فيجزي بالعمل في الآخرة .
        • Und wenn eine Schwerbeladene ( zum Mittragen ) ihrer Last aufruft , wird nichts davon ( für sie ) getragen , und ginge es auch dabei um einen Verwandten . Du kannst nur die warnen , die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und das Gebet verrichten .
          « ولا تزر » نفس « وازرة » آثمة ، أي لا تحمل « وزرَ » نفس « أخرى وإن تدع » نفس « مثقلة » بالوزر « إلى حملها » منه أحدا ليحمل بعضه « لا يُحمل منه شيء ولو كان » المدعو « ذا قربى » قرابة كالأب والابن وعدم الحمل في الشقين حكم من الله « إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب » أي يخافونه وما رأوه لأنهم المنتفعون بالإنذار « وأقاموا الصلاة » أداموها « ومن تزكَّى » تطهر من الشرك وغيره « فإنما يتزكَّى لنفسه » فصلاحه مختص به « وإلى الله المصير » المرجع فيجزي بالعمل في الآخرة .
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)