Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Education
Medicine
Education Medicine
Military
Law
Law Politics
Politics
Electricity
Çevir Almanca Arapça بَيَانٌ وَصْفِيّ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
deskriptiv (adj.)daha fazlası ...
-
adjektivisch (adj.)daha fazlası ...
-
attributiv (adj.) , {educ.}وَصْفِيّ {تعليم}daha fazlası ...
-
präskriptiv (adj.)daha fazlası ...
-
erklärend (adj.)daha fazlası ...
-
qualitativ (adj.)daha fazlası ...
-
beschreibend (adj.)daha fazlası ...
-
التشريح الوصفي {طب}daha fazlası ...
-
تشريح وصفي {طب}daha fazlası ...
-
علم الترجمة الوصفي {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عِلْمُ الجَنينِ الوَصْفِيّ {تعليم،طب}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
بَيَان {جيش}daha fazlası ...
-
بَيَان {قانون}daha fazlası ...
-
بَيَانٌ {قانون،سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بيانات]daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بيانات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بينات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بيانات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بيانات]daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بيانات]daha fazlası ...
-
بَيَانٌ {كهرباء}daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بيانات]daha fazlası ...
-
بَيَانٌ [ج. بيانات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Allahs ist , was in den Himmeln und was auf der Erde ist . Und wehe den Ungläubigen wegen der schrecklichen Strafe !« الله » بالجر بدل أو عطف بيان وما بعده صفة والرفع مبتدأ خبره « الذي له ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « وويل للكافرين من عذاب شديد » .
-
( den Weg ) Allahs , Dessen ist , was in den Himmeln und was auf der Erde . Und wehe den Ungläubigen vor einer strengen Strafe !« الله » بالجر بدل أو عطف بيان وما بعده صفة والرفع مبتدأ خبره « الذي له ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « وويل للكافرين من عذاب شديد » .
-
( zum Weg ) Gottes , dem gehört , was in den Himmeln und was auf der Erde ist . Wehe den Ungläubigen vor einer harten Pein !« الله » بالجر بدل أو عطف بيان وما بعده صفة والرفع مبتدأ خبره « الذي له ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « وويل للكافرين من عذاب شديد » .
-
ALLAH , Desjenigen , Dem alles gehört , was in den Himmeln und auf Erden ist . Und Untergang sei den Kafir wegen einer qualvollen Peinigung .« الله » بالجر بدل أو عطف بيان وما بعده صفة والرفع مبتدأ خبره « الذي له ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « وويل للكافرين من عذاب شديد » .
-
- 25 in Block C, erste Reihe. - 20 in Block B, erste Reihe..25 في الممر سي، صفّ أول - .20 الممر بي، صفّ أول -
-
- 23 in Block C, zweite Reihe. - 17 in Block B, zweite Reihe..23 الممر سي، صفّ ثاني - .17 الممر بي، صفّ ثاني -
-
Er ist ein Störfaktor und verspottet mich vor der ganzen Klasse.انه مخرب كبير ويهزا بي امام الصف كله
-
J.P.Getty hat eine Erfolgsformel.(الصناعي الكبير (جي بي غيتي كان لديه وصفة للنجاح