arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri بِجِهَاد

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Bunu mu demek istediniz:
        إجْهَادٌ اجهاد جِهَادٌ إِجْهَاضٌ إِشْهاد اِجْتِهَادٌ بِاجْتِهَاد بجوار بِدَهَاءٍ بُرْهانٌ

        Çevir Almanca Arapça بِجِهَاد

        Almanca
         
        Arapça
        extended Results
        • die Anstrengung (n.) , [pl. Anstrengungen]
          جَهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          daha fazlası ...
        • die Bemühung (n.) , [pl. Bemühungen]
          جُهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          daha fazlası ...
        • die Mühe (n.) , [pl. Mühen]
          جُهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          daha fazlası ...
        • der Einsatz (n.) , [pl. Einsätze]
          جُهْد [ج. جهود]
          daha fazlası ...
        • das Engagement (n.) , [pl. Engagements]
          جَهْد
          daha fazlası ...
        • die Anspannung (n.) , [pl. Anspannungen]
          جَهْدٌ [ج. جهود]
          daha fazlası ...
        • die Spannung (n.) , [pl. Spannungen]
          جُهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          daha fazlası ...
        • die Aufbietung (n.)
          جَهْد
          daha fazlası ...
        • der Aufwand (n.)
          جَهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          daha fazlası ...
        • die Kraftanstrengung (n.)
          جَهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          daha fazlası ...
        • ernsthaft (adj.)
          بجد
          daha fazlası ...
        • ohne Scheiße umgang.
          بِجَدّ
          daha fazlası ...
        • von Mann zu Mann umgang.
          بجد
          daha fazlası ...
        • Echt jetzt ?
          بجد ؟
          daha fazlası ...

        örneklerde
        • Und die da glauben , sa gen : " Warum wird keine Sura herabgesandt ? " Doch wenn eine entscheidende Sura herabgesandt wird und darin von Kampf die Rede ist , dann siehst du die , in deren Herzen Krankheit ist , dich mit dem Blick eines ( Menschen ) anschauen , der im Sterben von Ohnmacht befallen wird ; also wehe ihnen !
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        • Gehorsam und geziemende Worte ( ständen ihnen besser an ) Und wenn die Sache beschlossen ist , dann wäre es für sie am besten , sie würden Allah gegenüber aufrichtig sein .
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        • Und diejenigen , die glauben , sagen : " Wäre doch eine Sura offenbart worden ! " Wenn aber eine eindeutige Sura herabgesandt wird und darin der Kampf erwähnt wird , siehst du diejenigen , in deren Herzen Krankheit ist , dich anschauen , wie einer schaut , der im Sterben ohnmächtig wird .
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        • Gehorsam und geziemende Worte . Wenn die Angelegenheit beschlossen ist , dann wäre es wahrlich besser für sie , sie würden Allah gegenüber wahrhaftig sein .
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        • Und diejenigen , die glauben , sagen : « Wäre doch eine Sure herabgesandt worden ! » Wenn aber eine eindeutige Sure herabgesandt wird und darin vom Kampf die Rede ist , siehst du diejenigen , in deren Herzen Krankheit ist , zu dir schauen , wie einer schaut , der vor dem Tod ohnmächtig wird .
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        • Gehorchen ( sollen sie ) und geziemende Worte sagen . Wenn die Sache beschlossen ist , dann wäre es besser für sie , sie würden Gott gegenüber aufrichtig sein .
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        • Und diejenigen , die den Iman verinnerlichten , sagen : " Würde doch eine Sura hinabgesandt ! " Und wenn eine eindeutige Sura hinabgesandt wurde und darin der Kampf erwähnt wurde , sahst du diejenigen , in deren Herzen Krankheit ist , dich anschauen wie das Starren desjenigen , der während des Sterbens bewußtlos wird .
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        • Gehorsam und gebilligtes Wort ( ist besser für sie ) . Und wenn die Angelegenheit ernst wird , würden sie ALLAH gegenüber wahrhaftig werden , so wäre dies besser für sie .
          ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)