arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri تَوْفِيرٌ حَقِيقِيٌّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Economy   Law  

        Çevir Almanca Arapça تَوْفِيرٌ حَقِيقِيٌّ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Einsparung (n.) , [pl. Einsparungen] , {econ.}
          تَوْفِيرٌ {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Frugalität (n.)
          تَوفِير
          daha fazlası ...
        • die Versorgung (n.) , [pl. Versorgungen]
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات]
          daha fazlası ...
        • die Zurverfügungstellung (n.)
          تَوْفِيرٌ
          daha fazlası ...
        • die Beschaffung (n.) , [pl. Beschaffungen] , {econ.}
          تَوْفِيرٌ {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Beistellung (n.)
          توفير
          daha fazlası ...
        • die Gestellung (n.)
          تَوفِير
          daha fazlası ...
        • die Rationierung (n.)
          تَوْفِيرٌ
          daha fazlası ...
        • die Genügsamkeit (n.)
          تَوْفِيرٌ
          daha fazlası ...
        • die Mehrung (n.) , [pl. Mehrungen]
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات]
          daha fazlası ...
        • die Sparsamkeit (n.)
          تَوْفِيرٌ
          daha fazlası ...
        • das Sparen (n.) , {econ.}
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات] ، {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Bereitstellung (n.) , [pl. Bereitstellungen] , {econ.}
          تَوْفِيرٌ [ج. توفيرات] ، {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • unverfälscht (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • real (adj.) , [realer ; am realsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • reell (adj.) , [reeller ; am reellsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • richtig (adj.) , [richtiger ; am richtigsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • die echte Kunst
          الفن الحقيقي
          daha fazlası ...
        • stichhaltig (adj.) , {law}
          حَقِيقيّ {قانون}
          daha fazlası ...
        • leibhaftig (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • die wahre Liebe (n.)
          حب حقيقي
          daha fazlası ...
        • die echte Liebe (n.)
          حب حقيقي
          daha fazlası ...
        • wirkungsvoll (adj.)
          حَقِيقِيّ
          daha fazlası ...
        • genuin (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • wirklich (adj.) , [wirklicher ; am wirklichsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • echt (adj.) , [echter ; am echtesten ]
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • effektiv (adj.) , [effektiver ; am effektivsten ]
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • authentisch (adj.)
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • eigentlich (adj.) , [– - ; - ]
          حَقِيقِيٌّ
          daha fazlası ...
        • dinglich (adj.) , [dinglicher ; am dinglichsten ] , {law}
          حَقِيقِيٌّ {قانون}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit umzusetzen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalttätigkeiten wurden, Wiedergutmachung zu leisten;
          تهيب بالحكومة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإقرار الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما؛
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission für historische Klärung weiterzuverfolgen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf die Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des bewaffneten Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalt wurden, im Einklang mit dem guatemaltekischen Recht Wiedergutmachung zu leisten, und ruft den Kongress auf, die Kommission für Frieden und Harmonie einzusetzen;
          تهيب بالحكومة متابعة توصيات لجنة استجلاء التاريخ، بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإعلاء الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف، طبقا لقانون غواتيمالا، لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما، وتطلب إلى الكونغرس إنشاء لجنة للسلام والوئام؛
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit umzusetzen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf die Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des bewaffneten Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalt wurden, Wiedergutmachung zu leisten, und ruft den Kongress auf, den Empfehlungen entsprechend die Kommission für Frieden und Harmonie einzurichten;
          تهيب بالحكومة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ، بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإعلاء الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما، وتهيب بالكونغرس إنشاء لجنة السلام والوئام، على النحو الموصى به؛
        • Erheblich reduzierte Arzneimittelpreise geben den Menschen in den armen Ländern realistische Erwartungen auf Zugang zu Behandlung, doch zur Verwirklichung dieses Ziels bedarf es weit über den derzeitigen Finanzierungsumfang hinausgehender zusätzlicher Mittel; außerdem muss die Kapazität der Gesundheitssysteme ausgebaut werden.
          ويسّر الانخفاض الكبير في أسعار الأدوية الحصول على العلاج بصورة معقولة في البلدان الفقيرة، ولكن حتى يصبح ذلك حقيقة، ينبغي توفير موارد إضافية - تفوق كثيرا حجم التدفقات الحالية - كما ينبغي تعزيز قدرات النظم الصحية.
        • fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit umzusetzen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf die Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalt wurden, Wiedergutmachung zu leisten, und ruft den guatemaltekischen Kongress auf, den Empfehlungen entsprechend die Kommission für Frieden und Harmonie einzurichten;
          تهيب بالحكومة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإعلاء الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما، وتهيب بالكونغرس الغواتيمالي إنشاء لجنة السلام والوئام، على النحو الموصى به؛
        • Eine derartige Kombination aus ertragsstarkem Saatgut, Dünger und kleineren Bewässerungssystemen ist alles andere als Zauberei.
          والحقيقة أن توفير هذه التركيبة المؤلفة من البذور ذاتالإنتاجية العالية والمخصبات والري على نطاق محدود لا يتطلب بذل جهودجبارة.
        • Die Schaffung institutioneller Anreize zur Einigung der EUwürde Europa helfen, die asymmetrische Interdependenz in seinen Beziehungen zu Russland zu überwinden.
          والحقيقة أن توفير الحوافز المؤسسية لإنشاء وحدة حقيقية فيإطار الاتحاد الأوروبي من شأنه أن يساعد أوروبا في التغلب على التفاوتالقائم في علاقات دولها بروسيا.
        • Im Gegenteil, sie sind vereinbar mit schnell wachsendenrealen Einkünften und mehr sowie besseren Arbeitsplätzen.
          بل إن الصحيح هو العكس، فقد تكون المنافسة ـ والتغيير ـمتوافقة مع الارتفاع السريع للدخل الحقيقي وتوفير المزيد والأفضل منالوظائف.
        • Mir hat er das hier beigebracht. Ich durfte aus der SchuIe, weiI ich gesagt habe, es wäre ein UnfaII gewesen.
          الآن نستطيع توفير بسكويت حقيقي بدلَ طلاءها على المنضدة
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)