Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Economy
Law
Electricity Law
Law Economy
Çevir Almanca Arapça ضَرِيبَةٌ عَلَى الْأَرْبَاحِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
ضريبة على الأرباح الموزعة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح على رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح {قانون}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح {اقتصاد}daha fazlası ...
-
zu versteuernde Gewinne (n.) , Pl., {econ.}الأرباح الخاضعة للضريبة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح الرأسمالية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح الموزعة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح الرأسمالية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
Gewinn nach Steuern {econ.}أرباح بعد الضريبة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة أرباح الشركات {اقتصاد}daha fazlası ...
-
KapErtSt {Kapitalertragsteuer}, abbr., {econ.}ضريبة الأرباح الرأسمالية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح الاستثنائية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة الأرباح الزائدة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبه أرباح رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة أرباح الأوراق المالية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة أرباح رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
erfolgsneutral (adj.) , {econ.}لا تؤثر على الأرباح {اقتصاد}daha fazlası ...
-
الحق في الحصول على الأرباح {اقتصاد}daha fazlası ...
-
توزيع الأرباح على المساهمين {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تخول الحصص جميع الشركاء حقوقا متساوية في الحصول على الأرباح. {عقود مصرية}، {قانون}daha fazlası ...
-
ضريبة على المراهنات {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة على الملاهي {قانون}daha fazlası ...
-
ضريبة على الثروة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ضريبة على المقامرات {اقتصاد}daha fazlası ...
-
الضريبة على الكهرباء {كهرباء،قانون}daha fazlası ...
-
ضريبة على الهبات {قانون}daha fazlası ...
-
ضريبة على البنزين {قانون،اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
Wenn Dividenden, Zinsen, Gewinnanteile und Verwaltungsgebühren nicht in dem Land besteuert werden, in dem siebezahlt werden, ist es einfacher, dass sie in dem Land, in dem sichder Wohnsitz befindet, eher unbemerkt bleiben.وإذا لم يتمر فرض الضريبة على الأرباح، والفوائد، والأتعاب،والرسوم الإدارية في الدولة حيث يتم دفعها، فإن إغفالها في بلدالإقامة يصبح أكثر سهولة.
-
Beispielsweise setzen multinationale Konzerne Methoden wie Verrechnungspreise ein ( Verrechnung von Waren, Dienstleistungen und Ressourcen, die zwischen den Filialen oder Bereichen eines Unternehmens transferiert werden), um die anfallenden Steuern fürihre Umsätze aus internationalen Geschäften zu verringern.على سبيل المثال، تستخدم الشركات المتعددة الجنسيات أساليبمثل التسعير التحويلي (حفظ الدفاتر الخاصة بالسلع والخدمات، والمواردالمحولة بين أفرع شركة واحدة أو شركات تابعة لها) من أجل تقليصالالتزامات الضريبية على أرباحها من العمليات الدولية.
-
Es ist Zeit für eine internationale Steuer auf Bankengewinne - vielleicht als Abgabe auf internationale Finanztransaktionen – die jährlich zweistellige Milliardenbeträgeeinbrächte.لقد حان الوقت لفرض ضريبة دولية على أرباح البنوك ـ وربمايمكن فرضها كضريبة على المعاملات المالية الدولية ـ وهذا كاف لجمععشرات المليارات من الدولارات في كل عام.
-
Dafür aber gibt es eine einfache Lösung: neu verhandeln,und, wenn das nicht möglich ist, die Einkünfte besteuern.ولكن هناك حل بسيط: وهو إعادة التفاوض؛ وإذا تعذر هذا، فمنالممكن فرض ضريبة على الأرباح غير المتوقعة.
-
Sogar die Vereinigten Staaten haben eine Steuer aufunerwartete Gewinne eingeführt.وحتى الولايات المتحدة فرضت ضريبة على الأرباح غيرالمتوقعة.
-
Zudem sollte es eine Zufallsgewinnsteuer für Öl- und Gasunternehmen geben.فضلاً عن ذلك فلابد من فرض ضريبة على الأرباح غير المتوقعةالتي تجنيها شركات النفط والغاز.
-
Exportorientierte Unternehmen in der Softwarebranche und inanderen Sektoren genießen Steuerbefreiungen für ihre Gewinne,obwohl die Mitarbeiter dieser Firmen sehr wohl Lohnsteuerzahlen.أما الشركات التي تعتمد على التصدير في مجال البرمجياتوصناعات أخرى، فهي تتمتع بإعفاءات ضريبية على أرباحها، مع أن موظفيهايسددون الضرائب عن دخولهم الشخصية.
-
1999, als Laar erneut Ministerpräsident wurde, schaffte erdie Unternehmenssteuern ab, die Firmengründungen im Wegestanden.وفي عام 1999، عندما أصبح لار رئيساً للوزراء مرة أخرى، قررإلغاء الضريبة على أرباح الشركات، والتي كانت تلحق الضرر بروحالمغامرة التجارية.
-
Eine aktuelle Studie hat festgestellt, dass sich mit der Besteuerung von Kapitalerträgen und Dividenden als normales Einkommen, mit einem maximalen Steuersatz von 28% auf langfristige Kapitalerträge (der Steuersatz vor 1997), eine Senkung der Körperschaftssteuer von 35% auf 26% finanzieren ließe.ولقد توصلت دراسة حديثة إلى أن فرض الضريبة على مكاسب رأسالمال والأرباح باعتبارها دخلاً عادياً خاضعاً لمعدل لا يتجاوز 28%على مكاسب رأس المال الطويلة الأجل (معدل ما قبل عام 1997)، من الممكنأن يمول خفض معدل الضريبة المفروضة على الشركات من 35% إلى26%.
-
Aber im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit werden dieauslaufenden, unter Präsident Bush vorgenommenen Steuersenkungender Jahre 2001 und 2003 stehen, die den Grenzsteuersatz bei Einkommen, Dividenden und Kapitalgewinnen reduzierten.ولكن الاهتمام سوف ينصب على الخفض الضريبي الذي اقترب مننهاية صلاحيته والذي فرضه بوش في عام 2001 ثم في عام 2003، والذي قللمن المعدل الضريبي الهامشي على الدخول والأرباح ومكاسب رأسالمال.