arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri طَلَبُ الْأَمْوَالِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Bank   Law   Economy   Computer   Bank Economy  

        Çevir Almanca Arapça طَلَبُ الْأَمْوَالِ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • der Insolvenzgeldantrag (n.)
          طلب أموال الإعسار
          daha fazlası ...
        • der Erstattungsantrag (n.)
          طلب استرداد الأموال
          daha fazlası ...
        • das Überweisungsformular (n.) , {bank}
          نموذج طلب تحويل أموال {بنوك}
          daha fazlası ...
        • Antrag auf dinglichen Arrest {law}
          طلب الحجز القسري على الأموال {قانون}
          daha fazlası ...
        • die Sachwerte (n.) , [pl. Sachwerte] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • das Mittel (n.) , [pl. Mittel] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • das Geld (n.) , [pl. Gelder] , {comp.}
          أَمْوَالٌ {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • Gelder (n.) , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Vermögensgegenstände (n.) , [pl. Vermögensgegenstände] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Geldwäscherei (n.) , form., Sing., {econ.}
          غسيل أموال {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • das Geld abheben {bank}
          سحب أموال {بنوك}
          daha fazlası ...
        • die Vermögensallokation (n.)
          تخصيص الأموال
          daha fazlası ...
        • die Geldrückgabe (n.)
          إعادة الأموال
          daha fazlası ...
        • das Helikoptergeld (n.)
          مروحية الأموال
          daha fazlası ...
        • zweckgebundene Mittel (n.) , Pl., {econ.}
          أموال مخصصة {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Geldwäscherei (n.)
          غسل الأموال
          daha fazlası ...
        • der Geldversand (n.)
          إرسال الأموال
          daha fazlası ...
        • die Gelderstattung (n.)
          استرداد الأموال
          daha fazlası ...
        • das Verfügungsgeld (n.) , {econ.}
          أموال تصرّف {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • das Fremdgeld (n.) , {econ.}
          أموال ائتمان {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • der Geldtransfer (n.)
          تحويل الأموال
          daha fazlası ...
        • das Fremdgeld (n.) , {econ.}
          أموال بالعهدة {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • das Buchgeld (n.) , {bank,econ.}
          أموال المصارف {بنوك،اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • Geld investieren
          استثمر الأموال
          daha fazlası ...
        • Geld abheben {bank}
          صرف الأموال {بنوك}
          daha fazlası ...
        • die Geldüberweisung (n.) , {bank}
          تحويل أموال {بنوك}
          daha fazlası ...
        • das Bürgergeld (n.)
          أموال المواطنين
          daha fazlası ...
        • die Geldverluste (n.) , Pl.
          خسائر الأموال
          daha fazlası ...
        • der Rückstellungsfonds (n.) , {econ.}
          أموال احتياطية {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • bewegliche Vermögenswerte Pl., {law}
          الأموال المنقولة {قانون}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • unter Hinweis auf die Resolution 2003/28 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 22. Juli 2003 mit dem Titel "Internationale Zusammenarbeit zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung von Entführungen und zur Gewährung von Opferhilfe", in der der Rat den Generalsekretär ersuchte, unter Heranziehung außerplanmäßiger Mittel oder freiwilliger Beiträge den Staaten auf Antrag technische Hilfe zu gewähren, um es ihnen zu ermöglichen, ihre Fähigkeiten zur Bekämpfung von Entführungen auszubauen, und der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege auf ihrer dreizehnten Tagung einen Fortschrittsbericht zu diesem Thema vorzulegen,
          وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/28 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 والمعنون ”التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا“، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول، عند الطلب، وبالاعتماد على أموال من خارج الميزانية أو على التبرعات، مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدرتها على مكافحة الاختطاف، وأن يقدم تقريرا مرحليا عن هذا الموضوع إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة،
        • Im April 2001 wurde sie zu einer Haftstrafe von 24 Monaten verurteilt und dazu verpflichtet, der Bank die fehlgeleiteten Mittel zurückzuerstatten.
          وحكم عليها في نيسان/أبريل 2001 بالسجن 24 شهرا وطُلب منها إعادة الأموال التي دخلت في حسابها بطريق الخطأ إلى المصرف.
        • Bei der Prüfung des Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen (AN2005/590/04), die im Vorfeld des Beschlusses der Generalversammlung über eine beträchtliche Erweiterung des Fonds stattfand, zeigte sich, dass zwischen der Beantragung von Finanzmitteln und ihrer tatsächlichen Freigabe zu viel Zeit verging (in einigen Fällen bis zu 45 Tage), was in Notsituationen nicht als akzeptabel angesehen werden kann.
          وكشفت مراجعة حسابات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث (AN/2005/590/04)، التي أجريت عشية اتخاذ الجمعية العامة لقرار توسيع الصندوق بدرجة كبيرة، إلى أن هناك فترة زمنية طويلة تفصل بين طلب الأموال والإفراج عنها (45 يوما في بعض الحالات)، وهي فترات لا يمكن اعتبارها مناسبة في حالات الطوارئ.
        • Ein Möglichkeit wäre die Forderung der Palästinenser nacheinem „ Rückkehrrecht“ (in israelische Gebiete, von wo sie in den Jahren 1947-1948 flohen) in ein Recht auf Entschädigungumzuwandeln.
          ومن بين سبل زيادة هذه الأموال تحويل طلب الفلسطينيين لحقالعودة (إلى الأراضي الإسرائيلية التي فروا منها في الفترة 1947-1948)إلى حق التعويض.
        • Laß dich nicht trügen durch den Wandel der Ungläubigen in den Ländern .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen , die ungläubig sind .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Laß dich nicht betören durch das Umherziehen der Ungläubigen im Land .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Dich soll nicht täuschen das Umherreisen der Kafir in den Ländern .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Als sein praktisches Scheckgeld in Umlauf kam, verlangten Schuldner Kredite zunehmend in Form des Scheckgelds anstatt des tatsächlichen Metalls.
          انه أقرض الذهب بمقابل فوائد معينة. وأيضا , حيث أن الأموال بصفة طلبات المراجعة أصبحت ملائمة و دخلت حيز القبول , بدأ المقترضين يطلبون قروضهم على شكل طلبات المراجعة بدلا من المعدن نفسه.
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)