arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri قَابِيل وَهَابِيل

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct

        Çevir Almanca Arapça قَابِيل وَهَابِيل

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • der Kain (n.) , {relig.,hist.}
          قَابِيل {دين،تاريخ}
          daha fazlası ...

        örneklerde
        • Und verlies ihnen in Wahrheit die Geschichte von den zwei Söhnen Adams , als sie beide ein Opfer darbrachten , und es von dem einen angenommen und von dem anderen nicht angenommen wurde . Da sagte dieser : " Wahrhaftig , ich schlage dich tot . "
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und verlies ihnen die Kunde von den beiden Söhnen Adams , der Wahrheit entsprechend , als sie ein Opfer darbrachten . Da wurde es von dem einen von ihnen angenommen , während es vom anderen nicht angenommen wurde .
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und verlies ihnen den Bericht über die zwei Söhne Adams der Wahrheit entsprechend . Als sie ein Opfer darbrachten .
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und trage ihnen vor die Begebenheit von beiden Söhnen Adams - mit der Wahrheit . Als beide ( jeweils ) eine Darbringung darbrachten , dann wurde sie von einem von ihnen angenommen , während diese vom anderen nicht angenommen wurde .
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und verlies ihnen in Wahrheit die Geschichte von den zwei Söhnen Adams , als sie beide ein Opfer darbrachten , und es von dem einen angenommen und von dem anderen nicht angenommen wurde . Da sagte dieser : " Wahrhaftig , ich schlage dich tot . "
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • Und verlies ihnen die Kunde von den beiden Söhnen Adams , der Wahrheit entsprechend , als sie ein Opfer darbrachten . Da wurde es von dem einen von ihnen angenommen , während es vom anderen nicht angenommen wurde .
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • Und verlies ihnen den Bericht über die zwei Söhne Adams der Wahrheit entsprechend . Als sie ein Opfer darbrachten .
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • Und trage ihnen vor die Begebenheit von beiden Söhnen Adams - mit der Wahrheit . Als beide ( jeweils ) eine Darbringung darbrachten , dann wurde sie von einem von ihnen angenommen , während diese vom anderen nicht angenommen wurde .
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • "Und da sprach Kain zu seinem Bruder Abel.
          وقال قابيل لأخيه هابيل
        • - Welchen Teil lasen Sie? - Wie Kain Abel erschlug.
          اي جزء كنت تقرأ ؟ - كيف قام قابيل بقتل اخيه هابيل -
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)