قُدْرَةُ التَّحَرُّك çevirisi

  • arabdict Sözlüğü & Çevirmen Arapça Almanca
  • arabdict
  • Sor Sor
  • ekle Kelime ekle
  • Soru-Cevap Soru & Cevap
  • hesap
    Giriş yap/Üye ol
  • daha
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriler
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
öğren
        Çevir | Eşanlamlılar | Zıt anlamlılar | düzelt
        Automobile.   Physics  

        Çevir Almanca Arapça قُدْرَةُ التَّحَرُّك

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Bewegungsfähigkeit (n.)
          القدرة على التحرك
          daha fazlası ...
        • taktieren (v.) , {taktierte ; taktiert}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • anfahren (v.) , {fuhr an / anfuhr ; angefahren}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • weiterziehen (v.)
          تَحَرّك
          daha fazlası ...
        • verkehren (v.) , {verkehrte ; verkehrt}
          تَحَرَّكَ {مركبة}
          daha fazlası ...
        • starten (v.) , {startete ; gestartet}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • vorrücken (v.) , {rückte vor / vorrückte ; vorgerückt}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • losfahren (v.) , {fuhr los / losfuhr ; losgefahren}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • laufen (v.)
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • sich rühren (v.)
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • die Bewegung (n.) , [pl. Bewegungen]
          تَحَرُّكٌ
          daha fazlası ...
        • sich bewegen (v.)
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • sich fortbewegen (v.)
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • das Wegrollen (n.) , {Auto.}
          تحرّك {سيارات}
          daha fazlası ...
        • abrücken (v.) , {rückte ab / abrückte ; abgerückt}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • abgehen (v.) , {ging ab / abging ; abgegangen}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • der Aufbruch (n.) , [pl. Aufbrüche]
          تَحَرُّكٌ [ج. تحركات]
          daha fazlası ...
        • tun (v.) , {tat ; getan}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • die Umtriebigkeit (n.)
          تَحَرُّك
          daha fazlası ...
        • fortbewegen (v.)
          تحرك
          daha fazlası ...
        • abfahren (v.) , {fuhr ab / abfuhr ; abgefahren}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • die Abfahrt (n.) , [pl. Abfahrten]
          تَحَرُّكٌ [ج. تحركات]
          daha fazlası ...
        • bewegen (v.) , {bewegte ; bewegt}
          تَحَرَّكَ
          daha fazlası ...
        • der Abgang (n.) , [pl. Abgänge]
          تَحَرُّكٌ [ج. تحركات]
          daha fazlası ...
        • die Beweglichkeit (n.) , [pl. Beweglichkeiten] , {phys.}
          قابلية التحرك {فزياء}
          daha fazlası ...
        • sich wellenartig bewegen (v.)
          تَحَرّك كَالمَوْج
          daha fazlası ...
        • die schnelle Mobilisation (n.)
          التحرك السريع
          daha fazlası ...
        • die Entschleunigung (n.)
          التحرك ببطء
          daha fazlası ...
        • sich in Bewegung setzen
          بدأ التحرك
          daha fazlası ...
        • sich tummeln (v.)
          تحرك بسرعة
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Es ist nicht zu leugnen, dass die Bestrebungen des Iran, Kapazitäten zur Herstellung von Atomwaffen zu erlangen, teilweisevon Sicherheitsbedenken motiviert sind. Doch der Nationalismus ist ein noch bedeutsamerer Faktor.
          إن رغبة إيران الشديدة في امتلاك القدرة على إنتاج السلاحالنووي تحركها جزئياً مخاوف أمنية لا يمكن إنكارها.
        • Einerseits wächst die Besorgnis, dass die Vereinigten Staaten und viele europäische Länder nicht in der Lage sind, genug Universitätsabgänger in Fächern wie Ingenieurswesen und Informationstechnologie zu produzieren, die die „ Wissensökonomie“des 21. Jahrhunderts antreiben.
          فمن ناحية، هناك قلق متزايد إزاء احتمال فشل الولايات المتحدةوالعديد من البلدان الأوروبية في إعداد خريجي الجامعات بالقدر الكافيفي المجالات التي تحرك "اقتصاد المعرفة" في القرن الحادي والعشرين،مثل الهندسة وتكنولوجيا المعلومات.
        • Das System der flexiblen Wechselkurse funktioniertüberraschend gut, aber Volatilität und Unberechenbarkeit der Wechselkurse werden wahrscheinlich noch 2011 und darüber hinauseine Konstante bleiben.
          والواقع أن نظام تعويم أسعار الصرف يعمل بنجاح إلى حد مدهش،ولكن يبدو أن تقلب العملات وعدم القدرة على توقع التحركات سوف يظلانعلى الأرجح من بين الحقائق الدائمة في عام 2011 وما بعده.
        • Mehr noch, es gibt deutliche Anzeichen in Japan, die einen Wandel sowohl bei der Konjunktur- wie der Wertpapierentwicklungnahe legen.
          فضلاً عن ذلك، ثمة تحركات على قدر كبير من الأهمية في اليابانتشير إلى التغيير على الصعيدين الاقتصادي والأمني.
        • Es beabsichtigt, die Binnennachfrage anzukurbeln, undbekennt sich zu einer allmählichen Herbeiführung einer größeren Wechselkursflexibilität.
          وتعتزم الصين تعزيز الطلب المحلي، كما تعهدت بالتحرك تدريجياًنحو قدر أعظم من المرونة فيما يتصل بأسعار الصرف.
        • Der Wechselkurs des Renminbi gegenüber dem Dollar istnatürlich nur ein Teilaspekt dessen, was Chinas Wettbewerbsfähigkeit im Handel antreibt.
          لا شك أن سعر صرف الرنمينبي في مقابل الدولار ليس أكثر من جزءمن العوامل التي تحرك القدرة التنافسية للتجارة الصينية.
        • Sie haben Angst, dass die Zentralbanker weiterhin auf einer Geldverknappung bestehen, auch nach der Umsetzung von Strukturreformen, um Arbeitslosenunterstützung weniger attraktiv zumachen und um die Fähigkeit von Arbeitnehmern und Unternehmen zusteigern, für einen Arbeitsplatz bzw. für die Arbeitskräfteumzuziehen.
          فهم يخشون أن يستمر محافظو البنوك المركزية في الإصرار علىتبني سياسات نقدية محكمة حتى بعد تنفيذ الإصلاحات البنيوية الراميةإلى تقليص جاذبية معونات البطالة وتعظيم قدرة العمالة على التحرك نحوفرص العمل وقدرة الشركات على التحرك نحو العمالة.
        • Könnte vielleicht ein kausaler Zusammenhang bestehen,zwischen der rücksichtslosen, wenn nicht gar feindseligen Haltungder amerikanischen Regierung gegenüber dem Gesetz und ihrerfrappierenden Unfähigkeit, Fehler zu erkennen und sich zunachträglichen Änderungen durchzuringen? Könnte es sein, dass die Bereitschaft, sich über das Gesetz hinwegzusetzen und die Verfassung zu umgehen nicht unbedingt zu geistiger Beweglichkeit,sondern vielmehr zu Halsstarrigkeit und Kompromisslosigkeitführt?
          تُـرى هل توجد علاقة عرضية بين الموقف المتعجرف الذي تتبناهإدارة بوش في التعامل مع القانون وبين عجزها المذهل عن الاعترافبالأخطاء واتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح هذه الأخطاء؟ وهل من المحتملأن تكون النتيجة الطبيعية لهذه الجرأة في الاستهزاء بالقانون والتحايلعلى الدستور تحجر الفؤاد والاسترسال في الصلابة والعناد، وليس الفطنةواكتساب القدرة على التحرك السريع؟
        • Die griechische Krise mag Europa zwingen, sich auf einegrößere Integration zuzubewegen, mit oder ohne Griechenland.
          فربما ترغم الأزمة اليونانية أوروبا على التحرك نحو قدر أعظممن التكامل، سواء في وجود اليونان أو بدونها.
        • Die gute Nachricht ist, dass Artikel VI der IWF- Satzungimmer noch besteht: “ Mitglieder dürfen solche Kontrollen ausüben,wenn sie für die Regulierung internationaler Kapitalbewegungenerforderlich sind.”
          والنبأ السار هنا هو أن المادة السادسة من بنود اتفاقية صندوقالنقد الدولي لا تزال قائمة: "يحق للدول الأعضاء ممارسة مثل هذهالضوابط بالقدر اللازم لتنظيم تحركات رأس المال الدولية".
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Bağlantılar & Partnerler
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videolar
        arabdict'i takip et
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Kullanım şartları
        • Veri gizliliği

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Fiil çekimi (Arapça)