Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Technical
General Bank Economy
Computer
Bank
Economy
Çevir Almanca Arapça قِيَمٌ بَنْكِيَّةٌ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
جلاخة بنكية {تقنية}daha fazlası ...
-
عملية بنكية [ج. عمليات بنكية، عمليات بنوك] ، {عامة،بنوك،اقتصاد}daha fazlası ...
-
حوالة بنكية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
تسوية بنكية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
رسوم بنكية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
التعليمات البنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
مجموعة إس إي بي البنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
أرصدة بنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
المعاملات البنكية {بنوك}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
بطاقة بنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
أسهم بنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
كفالة بنكية {بنوك}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
شركة بنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
عمولة بنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
سياسة بنكية {بنوك}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
إنشاء الحسابات البنكية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
nachhaltiges Banking {bank}أعمال بنكية مستدامة {بنوك}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
رقم المعاملة البنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
استرجاع الحوالة البنكية {بنوك}daha fazlası ...
-
شراء الضمانات البنكية {بنوك}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
taxieren (v.) , {econ.}قَيّم {اقتصاد}daha fazlası ...
-
wertvoll (adj.) , [wertvoller ; am wertvollsten ]daha fazlası ...
-
gewichten (v.)daha fazlası ...
-
überlegen (adj.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Aktien der größten Bank in der Schweiz haben 70% von ihrem Wert verloren (Archiv des französischen Agenturs)قيمة أسهم أكبر بنك سويسري فقدت 70% من قيمتها (الفرنسية-أرشيف)
-
Wolfensohns Beharren, dass man Korruption als Teil des Entwicklungsprozesses entgegentreten muss, war ein weitererwertvoller Schritt nach vorn.كان إصراروولفنسون على ضرورة مواجهة الفساد كجزء من عمليةالتنمية من ضمن الخطوات القيمة التي قطعها البنك الدولي إلى الأمامعلى طريق التنمية.
-
Welchen zusätzlichen Wert also hat dann die ADB, und wemnutzt sie?ما هي القيمة المضافة التي يوفرها بنك التنمية الآسيوي إذاً،ومن يخدم؟
-
Statt also die Vergütung der Führungskräfte an einenvorgegebenen Prozentsatz des Wertes der Stammaktien der Bank zubinden, sollte man sie an einen vorgegebenen Anteil des Gesamtwertes der Stamm- und Vorzugsaktien der Bank und allerausstehenden von der Bank ausgegebenen Anleihen knüpfen.هكذا، وبدلاً من ربط رواتب المسؤولين التنفيذيين بنسبة مئويةمحددة من قيمة الأسهم العادية للبنك، فيمكننا ربط الرواتب بنسبة محددةمن القيمة الإجمالية للأسهم العادية، والأسهم المفضلة، وكل السنداتالممتازة التي يصدرها البنك.
-
Warum sollte man in Frankreich wohl schmerzhafte Reformeneinleiten, wenn der neu gewählte Präsident gerade versprochen hat,das Land vor einer starken Währung und einer weiteren Erhöhung der Zinssätze zu bewahren? Warum nicht einfach darauf warten, bis Sarkozy eine Schwächung des Euro erreicht und die EZB dazu gebrachthat, die Zinssätze zu senken?فما الذي يحمل الفرنسيين على تطبيق إصلاحات مؤلمة ما دامزعيمهم المنتخب حديثاً قد وعدهم بحمايتهم من العملة القوية ومقاومة أيزيادة مستقبلية في أسعار الفائدة؟ ولم لا ينتظرون حتى يتمكن ساركوزيمن تخفيض قيمة اليورو وإجبار البنك المركزي الأوروبي على تخفيض أسعارالفائدة؟
-
Anders ausgedrückt: Mit Blick auf bestimmte Cashflows aus Vermögenswerten der Bank, ist die Verteilung der Cashflows auf die Investoren für den Wert der Bank nicht relevant. Mehr Fremdkapitalverringert also nicht die Finanzierungskosten der Bank.وبعبارة أخرى، في وجود مجموعة من التدفقات النقدية من أصولأحد البنوك، فإن قيمة البنك لا تتأثر بكيفية توزيع هذه التدفقاتالنقدية بين المستثمرين، وبالتالي فإن زيادة نسبة الروافع المالية لاتؤدي إلى خفض تكاليف تمويل البنك.
-
Obwohl der Wert der Vermögenswerte dieser Bank ihre Verbindlichkeiten nicht übersteigt, wird eine Flucht der Einlegerausbleiben, solange die Regierung die Bank stützt, indem sie fürderen Einlagen garantiert.رغم أن قيمة الأصول التي يمتلكها البنك لا تتجاوز التزاماتهالمالية، فإن المودعين لن يفروا ما دامت الحكومة تدعم البنك عن طريقضمان ودائعه.
-
Falls nun eine jeweils 50%ige Chance besteht, dass der Wertder Vermögenswerte der Bank auf 1,2 Milliarden Dollar steigt bzw.auf 0,8 Milliarden Dollar fällt, wird die Bank in der Lage sein,neues Kapital aufzubringen, weil sich neue Investoren findenwerden, die bereit sind, für die Aussicht zu zahlen, dass sie, wennalles gut geht, am Wertüberschuss der Vermögenswerte über die Verbindlichkeiten Teil haben.ولكن إذا كانت احتمالات ارتفاع قيمة أصول البنك إلى 1,2 مليارأو انخفاضها إلى 0,8 مليار دولار متساوية في غضون عامين من الآن، فسوفيكون بوسع البنك أن يجمع رؤوس أموال جديدة: إذ سوف يكون مستثمرون جددعلى استعداد لدفع الثمن في مقابل احتمالات المشاركة في الفائض من قيمةالأصول على الالتزامات إذا سارت الأمور على ما يرام.
-
Das entsprach dem vierfachen wert der Währungsreserven Großbritanniens.كانت تمثل أربعة أضعاف قيمـة ... ."الاحتياطي النقـدي لـ "بنك إنجـلترا