Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Law
Administration
Economy
Law Economy
Politics
Çevir Almanca Arapça مجلس المديرين التنفيذيين
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
إذا تعدد المديرون، يكون للجمعية العامة للشركة أن تعين مجلس من المديرين. {عقود مصرية}، {قانون}daha fazlası ...
-
CEO {Chief Executive Officer}, abbr., {admin.}كَبير الإداريّينَ التَنْفيذيّينَ {إدارة}daha fazlası ...
-
كَبير الإداريّينَ التَنْفيذيّينَ {إدارة}daha fazlası ...
-
رواتب المديرين {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رواتب المديرين {اقتصاد}daha fazlası ...
-
عزل المديرين {قانون،اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
كبار المديرين {اقتصاد}daha fazlası ...
-
أجور المديرين {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مكاتب المديرين التنيفذيين {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تعيين المديرين وإقالتهم {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
AG mit Vorstand und Aufsichtsrat {econ.}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس]daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس]daha fazlası ...
-
مَجْلِس {استِشاري}daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس] ، {استِشاري}، {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس]daha fazlası ...
-
مجلس الولايات {سويسرا}، {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجلس الجمهورية {كتالونيا}، {سياسة}daha fazlası ...
-
مجلس الاندماج {سياسة}daha fazlası ...
-
مجلس الإدارة {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
vermerkt, dass der Verwaltungsrat den Exekutivdirektor des Umweltprogramms der Vereinten Nationen ersucht hat, in Abstimmung mit dem Ausschuss der Ständigen Vertreter eine mittelfristige Strategie für den Zeitraum 2010-2013 zu erarbeiten;تلاحظ أن مجلس الإدارة طلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعد، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013؛
-
begrüßt es, dass die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen sowie die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen immer mehr Aktivitäten unternehmen, um Informationen über die Konvention zu verbreiten und das Verständnis für ihre Bedeutung zu fördern, und bittet sie, ihre diesbezüglichen Anstrengungen noch weiter zu verstärken;كما زود المدير التنفيذي المجلس/المنتدى بمذكرة تضم مجموعة آراء الحكومات الواردة تلبية لطلب المدير التنفيذي (UNEP/GCSS.VIII/INF/6).
-
ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, diese Resolution dem Direktorium der Weltbank und dem Exekutivdirektorium des Internationalen Währungsfonds vor ihrer gemeinsamen jährlichen Frühjahrstagung vorzulegen, um sie ihnen als Beitrag zur Erörterung der darin angeschnittenen Fragen zur Kenntnis zu bringen.تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يقدم هذا القرار إلى مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي والمجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، قبل اجتماعهما السنوي المشترك الذي يعقد في الربيع المقبل، لإطلاعهما عليه بوصفه إسهاما في مناقشاتهما للمسائل التي سيتناولها ذلك الاجتماع.
-
Der Sicherheitsrat betont, dass sich das Mandat des Exekutivdirektoriums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus von dem des Ausschusses selbst ableitet.ويؤكد مجلس الأمن أن ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إنما تنبثق من ولاية لجنة مكافحة الإرهاب.
-
Der Sicherheitsrat verweist ferner auf die Erklärung seines Präsidenten S/PRST/2005/64 mit den Schlussfolgerungen der 2005 durchgeführten umfassenden Überprüfung des Exekutivdirektoriums und dem Beschluss, bis 31. Dezember 2006 eine weitere umfassende Überprüfung des Exekutivdirektoriums durchzuführen, die vom Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorbereitet wird.''ويشير مجلس الأمن أيضا إلى بيانه الرئاسي S/PRST/2005/64، الذي تضمن نتائج الاستعراض الشامل الذي قام به المجلس للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في عام 2005، وقرر إجراء استعراض شامل آخر للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، تتولى لجنة مكافحة الإرهاب الإعداد له.
-
d) Übermittlung aller bearbeiteten Schadenersatzansprüche über den Exekutivdirektor an den Rat zur Aufnahme in das Schadensregister;(د) تقديم جميع المطالبات المتعلقة بالأضرار إلى المجلس عن طريق المدير التنفيذي قصد إدراجها في سجل الأضرار؛
-
a) Kontakte zwischen Vertretern des Wirtschafts- und Sozialrats und den Exekutivdirektoren der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds können für einen vorläufigen Meinungsaustausch zu Fragen im Zusammenhang mit dem Folgeprozess der Konferenz und der Vorbereitung der jährlichen Frühjahrstagung dieser Institutionen genutzt werden.(أ) إن عمليات التفاعل بين ممثلي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومديري المجلسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي يمكن أن تكون بمثابة عمليات لتبادل وجهات النظر الأولية بشأن مسائل تتصل بمتابعة المؤتمر والقيام بالتحضيرات للاجتماع السنوي الذي يعقد في فصل الربيع بين هذه المؤسسات.
-
a) auf regionaler, subregionaler, nationaler und lokaler Ebene ein förderliches Umfeld zu schaffen, um ein beständiges Wirtschaftswachstum und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen und die afrikanischen Bemühungen um Frieden, Stabilität und Sicherheit, die Beilegung und Verhütung von Konflikten, Demokratie, gute Staatsführung, Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten, einschließlich des Rechts auf Entwicklung und Geschlechtergleichheit, zu unterstützen;وأدلـى ببيان كل من مارغريت كاتلـي - كارلسون، نائبة رئيس الشراكة العالمية بشأن المياه، وغوريسانكار غـوش، المدير التنفيذي للمجلس التعاوني للإمداد بالمياه والمرافق الصحية، بوصفهما مستعرضين لتقارير، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفه ميسـِّـرا.
-
hebt hervor, wie wichtig es ist, an allen Fronten Fortschritte zu erzielen und die Kohärenz und Synergie aller Entwicklungsanstrengungen zu erhöhen, und ersucht den Präsidenten der Generalversammlung im Geiste der in Monterrey ins Leben gerufenen strategischen Partnerschaft, diese Resolution dem Exekutivdirektorium der Weltbank und dem Exekutivdirektorium des Internationalen Währungsfonds vor den Frühjahrstagungen 2003 des Internationalen Währungs- und Finanzausschusses und des Entwicklungsausschusses sowie dem Allgemeinen Rat der Welthandelsorganisation zur Kenntnis zu bringen, als Beitrag zu der im April 2003 stattfindenden Sondertagung auf hoher Ebene des Wirtschafts- und Sozialrats mit den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation und zu dem darauf folgenden, für die zweite Hälfte des Jahres 2003 vorgesehenen Dialog der Generalversammlung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung.تشدد على ضرورة إحراز تقدم على جميع الصُعد وعلى تعزيز الانسجام والتداؤب بين جميع الجهود الإنمائية، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يقوم، بروح الشراكة الاستراتيجية التي أطلقت في مونتيري، بعرض هذا القرار على مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي، والمجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، قبل اجتماعي اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية في ربيع عام 2003، وكذلك على المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، بوصفه مساهمة في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، المزمع عقده في نيسان/أبريل 2003 والحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة لتمويل التنمية، المزمع عقده في النصف الثاني من عام 2003.