Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Law
Economy
Bank
Bank Economy
Çevir Almanca Arapça مُرَاقَبَةُ الْبُنُوكِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
أحكام نظام مراقبة البنوك {وثائق سعودية}، {قانون}daha fazlası ...
-
بنوك الزومبي {اقتصاد}daha fazlası ...
-
مدينة البنوك {اقتصاد}daha fazlası ...
-
قانون البنوك {قانون}daha fazlası ...
-
بنوك الكفالة {بنوك}daha fazlası ...
-
قطاع البنوك {اقتصاد}daha fazlası ...
-
اتحاد بنوك {بنوك}daha fazlası ...
-
مجموعة بنوك {بنوك}daha fazlası ...
-
قانون البنوك {قانون}daha fazlası ...
-
خصم لدى البنوك {بنوك}daha fazlası ...
-
اتحاد البنوك الألمانية {بنوك}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
فاحص حسابات البنوك {بنوك،اقتصاد}daha fazlası ...
-
إشراف على البنوك {اقتصاد}daha fazlası ...
-
قانون البنوك والبوصة {بنوك}daha fazlası ...
-
أرصدة لدى البنوك {بنوك}daha fazlası ...
-
Hypothek von Banken (n.) , {econ.}رهون عقارية من البنوك {اقتصاد}daha fazlası ...
-
BdB {Bundesverband deutscher Banken}, abbr., {bank}اتحاد البنوك الألمانية {بنوك}daha fazlası ...
-
قانون البنوك والبورصة {قانون}daha fazlası ...
-
syndizierte Bankdarlehen (n.) , Pl., {bank}قروض البنوك الحلقية {بنوك}daha fazlası ...
-
قانون البنوك و البورصة {قانون}daha fazlası ...
-
Guthaben bei Kreditinstituten (n.) , Pl., {bank,econ.}الأرصدة لدى البنوك {بنوك،اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Vertreter für ausländische und lokale Banken (n.) , {bank,econ.}ممثل للبنوك الأجنبية والمحلية {بنوك،اقتصاد}daha fazlası ...
-
طبيعة نشاطات البنوك المركزية {بنوك}daha fazlası ...
-
offene Rechnung zwischen den Banken (n.) , {bank}حساب مفتوح بين البنوك {بنوك}daha fazlası ...
-
erweiterte Programme der Bürgschaftsbanken Pl., {econ.}البرامج الموسَّعة للبنوك الضامنة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
فائدة الإقراض بين البنوك {بنوك}daha fazlası ...
-
ودائع بنوك ومؤسسات مصرفية {بنوك}daha fazlası ...
-
المفوضون بالتوقيع لدى البنوك {قانون}daha fazlası ...
örneklerde
-
Angesichts der Schwierigkeiten großer Automobilherstellerwie kleinerer Zulieferer fordern viele, dass der Staat die Bankenim Rahmen des Rettungspakets zur Kreditvergabe zwingen sollte. Alledenken an das Pferd, dass man ans Wasser führen, aber nicht zum Trinken bringen kann.وفي مواجهة المصاعب التي تواجهها كبريات شركات تصنيع السياراتوصغار الموردين على السواء، فإن العديد من المراقبين يطالبون الدولةبإرغام البنوك على الإقراض كجزء من خطة الإنقاذ.
-
Deshalb sollte das abschließende Element des Paketes einkontrolliertes Versprechen der Banken in der Eurozone sein, dasssie die Anleihen nicht abstoßen, sobald der öffentliche Sektoreinspringt; dass sie im Lauf der Zeit Kapital aufbringen werden undnicht den Verschuldungsgrad weiter verringern (wenn dies für die Aktionäre der Banken schmerzhaft ist, sollten sie es als Lastenverteilung sehen) und dass sie sich mit Bonuszahlungenzurückhalten werden, bis es den Volkswirtschaften wieder deutlichbesser geht.لذا فإن العنصر الأخير في هذه الحزمة لابد وأن يأتي في هيئةتعهد خاضع للمراقبة من قِبَل بنوك منطقة اليورو بأنها لن تفرغ السنداتمع تقدم القطاع الرسمي لتولي الأمر؛ وأنها سوف تزيد من رأسمالها معالوقت بدلاً من الاستمرار في تقليص الديون (وإذا أضر هذا بحاملي أسهمالبنوك، فيتعين عليهم أن يفكروا في الأمر باعتباره جزءاً من تقاسمالأعباء)؛ وأنها سوف تتوخى الحرص فيما يتصل بتحديد مكافآت المصرفيينإلى أن يعود الاقتصاد إلى النمو بقوة من جديد.