arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri مُقَابِلُ الْقِيمَةِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        General Economy   Economy   Law   Medicine   Math   Automobile.  

        Çevir Almanca Arapça مُقَابِلُ الْقِيمَةِ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • kostenwirksam
          سعر مقابل قيمه
          daha fazlası ...
        • das WPV abbr., {,econ.}
          القيمة مقابل السعر {عامة،اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • das Wert-Preis-Verhältnis (n.) , {,econ.}
          القيمة مقابل السعر {عامة،اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • das Preis-Leistungs-Verhältnis (n.) , {,econ.}
          القيمة مقابل السعر {عامة،اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • korrespondierend (adj.)
          مُقابِل
          daha fazlası ...
        • im Gegenzug
          في المقابل
          daha fazlası ...
        • gegen (prep.)
          مُقابِل
          daha fazlası ...
        • das Gegenstück (n.) , [pl. Gegenstücke]
          مُقَابِل
          daha fazlası ...
        • gegenüber (prep.)
          مُقابِل
          daha fazlası ...
        • im Gegensatz (adv.)
          في المقابل
          daha fazlası ...
        • der Honorar (n.) , {econ.}
          مُقَابِلٌ {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • für (adv.)
          مُقابِل
          daha fazlası ...
        • auf der anderen Seite
          في المقابل
          daha fazlası ...
        • die Gegenleistung (n.) , [pl. Gegenleistungen] , {law}
          مُقابِل [ج. مقابلات] ، {قانون}
          daha fazlası ...
        • versus
          مُقَابِل
          daha fazlası ...
        • die Alloästhesie (n.) , {med.}
          حس نازح للمقابل {طب}
          daha fazlası ...
        • im Gegenzug
          في مقابل ذلك
          daha fazlası ...
        • die Allästhesie (n.) , {med.}
          حس نازح للمقابل {طب}
          daha fazlası ...
        • die Gegenübertragung (n.) , {med.}
          انقال مقابل {طب}
          daha fazlası ...
        • die Gegenkathete (n.) , {math.}
          الضلع المقابل {رياضيات}
          daha fazlası ...
        • der Gegenanspruch (n.) , {law}
          ادّعاءٌ مُقابلٌ {قانون}
          daha fazlası ...
        • aber im Gegensatz
          لكن فى المقابل
          daha fazlası ...
        • umsonst (adv.)
          بدون مقابل
          daha fazlası ...
        • unentgeltlich (adj.)
          بِلا مُقَابِل
          daha fazlası ...
        • gegen Entgelt {econ.}
          مقابل ثمن {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Allocheirie (n.) , {med.}
          حس نازح للمقابل {طب}
          daha fazlası ...
        • gratis (adj.)
          بدون مقابل
          daha fazlası ...
        • unentgeltlich (adj.)
          بدون مقابل
          daha fazlası ...
        • das Gegenlager (n.) , {Auto.}
          محمل مُقابل {سيارات}
          daha fazlası ...
        • der Gegenzug (n.) , {Auto.}
          سحب مُقابل {سيارات}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • b) Optimierung der Beschaffungsverfahren im Hinblick auf ein besseres Preis-Leistungs-Verhältnis;
          (ب) تعزيز إجراءات المشتريات للحصول علي قيمة أحسن مقابل النقود؛
        • nimmt außerdem davon Kenntnis, dass vor kurzem für das Beschaffungswesen der Grundsatz eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses eingeführt wurde, und ersucht den Generalsekretär, bei der Anwendung dieses Grundsatzes auch weiterhin die finanziellen Interessen der Organisation zu wahren, bewährte Praktiken in Betracht zu ziehen und sicherzustellen, dass angemessene Aufzeichnungen geführt werden;
          تلاحظ أيضا أنه قد بدأ مؤخرا الأخذ في عمليات الشراء بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عند تطبيق هذا المبدأ، حماية المصالح المالية للمنظمة، والنظر في أفضل الممارسات، وكفالة الاحتفاظ بسجلات كافية؛
        • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung im Rahmen seiner regelmäßigen Berichte über die Reform des Beschaffungswesens einen Überblick und eine allgemeine Analyse der Anwendung des Grundsatzes eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses vorzulegen;
          تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في إطار التقارير المنتظمة التي يقدمها عن إصلاح نظام الشراء، استعراضا شاملا وتحليلا عاما لسير العمل بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة؛
        • verweist auf Abschnitt A Ziffer 10 ihrer Resolution 59/288 und ersucht den Generalsekretär in Anbetracht der Ziffern 65 und 66 seines Berichts1, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über den Grundsatz eines optimalen Preis-Leistungsverhältnisses und seine Anwendung im Beschaffungswesen der Vereinten Nationen umfassend Bericht zu erstatten, unter anderem auch über seine möglichen Auswirkungen auf die Diversifizierung der Lieferanten und über die Anstrengungen zur Vergabe von mehr Beschaffungsaufträgen an Lieferanten aus Entwicklungs- und Transformationsländern;
          تذكر بالفقرة 10 من الجزء ألف من قرارها 59/288، وإذ تلاحظ الفقرتين 65 و 66 من تقرير الأمين العام(1)، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا عن مبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود وتنفيذه على صعيد مشتريات الأمم المتحدة، بما في ذلك أثره المحتمل على تنويع البائعين والموردين وعلى الجهود الرامية إلى زيادة فرص مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء؛
        • ersucht den Generalsekretär, die Ausarbeitung klarer Leitlinien für die Anwendung der Methode zur Erzielung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses im Beschaffungswesen der Vereinten Nationen fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
          تطلب إلى الأمين العام أن يواصل وضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ منهجية الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود على صعيد عمليات الشراء في الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
        • genehmigt die Spende des Materials der Mission mit einem Gesamtinventar- wert von bis zu 35.262.900 Dollar und einem entsprechenden Restwert von bis zu 15.879.900 Dollar an die Regierung Timor-Lestes;
          توافق على إهداء أصول البعثة، التي تصل قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد إلى 900 262 35 دولار، فضلا عن قيمة متبقية مقابلة قدرها 900 879 15 دولار، إلى حكومة تيمور - ليشتي؛
        • In den letzten Jahren hat China außerdem einen großen Handelsüberschuss gegenüber den USA erzielt – das Pendant zu seinerunterbewerteten Währung.
          وفي الأعوام الأخيرة تمكنت الصين أيضاً من تكديس فائض تجاريضخم في مقابل الولايات المتحدة ـ وهذا هو الوجه المقابل لعملتهاالمخفضة القيمة.
        • Dagegen macht der niedrigere Dollar den geringeren Verbrauch mit Vollbeschäftigung vereinbar, indem er die Verbraucherausgaben von Importen auf einheimische Waren und Dienstleistungen verlagert und diesen Anstieg der Binnennachfragemit gesteigerten Exporten ergänzt.
          وفي المقابل فإن انخفاض قيمة الدولار يجعل الاستهلاك المنخفضمواتياً للتشغيل الكامل للعمالة بسبب تحول الإنفاق الاستهلاكي منالواردات إلى السلع والخدمات المحلية، وتكميل هذا الارتفاع في الطلبالمحلي بزيادة الصادرات.
        • Der Umfang der jüngsten US- Handelsdefizite war nie aufrechtzu erhalten, und der Dollar ist daher gegenüber Yen, Euro,brasilianischem Real sowie dem australischen und kanadischen Dollargefallen.
          لقد كان حجم العجز التجاري الأميركي في الآونة الأخيرة هائلاًوغير قابل للاستمرار، وعلى هذا فقد هبطت قيمة الدولار مقابل الين،واليورو، والريال البرازيلي، والدولارين الأسترالي والكندي.
        • Und die Auswirkung der Ausgaben der Reichen auf die wenigerreichen Haushalte war in Gegenden, in denen die Häuserpreiseflexibler waren, höher, was nahe legt, dass Eigenheimkredite unddie Fähigkeit, Kredite auf den steigenden Wert des Eigenheimsaufzunehmen, den Überkonsum der weniger Reichen möglicherweisegestützt haben.
          وكان تأثير الإنفاق من جانب الأسر الثرية على إنفاق الأسر غيرالثرية أعلى في المناطق حيث يمكن لأسعار المساكن أن تتحرك إلىالارتفاع، وهذا يشير إلى أن الائتمان الإسكاني والقدرة على الاقتراضفي مقابل ارتفاع قيمة المساكن ربما كان من الأسباب التي دعمت إفراطغير الأثرياء في الاستهلاك.
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)