Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Law
Bank
Medicine
Bank Economy
Çevir Almanca Arapça مِثْل زَوْجَيْنِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
die Eheleutedaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
لم شمل الزوجين {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
وصية الزوجين {قانون}daha fazlası ...
-
نقل حساب الزوجين {بنوك}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
توجيه علاجي للزوجين {طب}daha fazlası ...
-
نظام ضريبة الزوجين {بنوك،اقتصاد}daha fazlası ...
-
الفصل بين الزوجين {انفصال يتم بين الزوجين اقتصاديًا ومعاشرةً}، {قانون}daha fazlası ...
-
Persönliches Erscheinen der Ehegatten (n.) , {law}حضور الزوجين شخصيًا {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Sc {Séparation de corps}, abbr., {law}نظام الفصل بين الزوجين {قانون}daha fazlası ...
-
ملكٌ مشتركٌ بين الزوجين {قانون}daha fazlası ...
-
استماع القاضي إلى الزوجين شخصيًا {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
simulieren (v.)daha fazlası ...
-
stehen (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
darstellen (v.) , {stellte dar / darstellte ; dargestellt}daha fazlası ...
örneklerde
-
Beliebte Serien wie „ Good Wife” zeigen den Schmerz und das Leiden der Ehepartnerinnen von Politikern, von denen man erwartet,angesichts der Doppelmoral nicht den Mut zu verlieren und damenhaft Haltung zu bewahren.فالمسلسلات الشعبية، مثل مسلسل "الزوجة الطيبة"، تُظهِر آلامومعاناة زوجات الساسة اللاتي ينتظر منهن أن يلتزمن الصمت وينتحلنسلوكاً مهذباً في مواجهة معايير سلوكية مزدوجة.
-
Soll ich ein Kind gebären , wo ich doch eine alte Frau bin und dieser mein Ehemann ein Greis ist ? Das wäre wahrlich eine wunderbare Sache . "قالت سارة لما بُشِّرت بإسحاق متعجبة : يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر ؟ إن إنجاب الولد مِن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن لَشيء عجيب .
-
Sie sagte : " O wehe mir , soll ich noch gebären , wo ich doch alt bin , und dies ist doch mein Ehemann , schon ein Greis ? Das ist fürwahr eine verwunderliche Sache . "قالت سارة لما بُشِّرت بإسحاق متعجبة : يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر ؟ إن إنجاب الولد مِن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن لَشيء عجيب .
-
Sie sagte : « O wehe mir , soll ich noch gebären , wo ich doch alt bin und dieser da mein Mann ist , ein Greis ? Das ist doch eine verwunderliche Sache . »قالت سارة لما بُشِّرت بإسحاق متعجبة : يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر ؟ إن إنجاب الولد مِن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن لَشيء عجيب .
-
Soll ich etwa gebären , während ich eine alte Frau bin und dieser mein Ehemann ein alter Mann ist ? ! Gewiß , dies ist zweifelsohne eine außergewöhnliche Sache . "قالت سارة لما بُشِّرت بإسحاق متعجبة : يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر ؟ إن إنجاب الولد مِن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن لَشيء عجيب .
-
Wie es sich gehört.ربما فقط تبدو مثل زوجة شرطي جيد كلا
-
Erglaubt noch ans Ehegelübde. Ich auch, besonders an:زوجة مثل زوجته ولازال يومن برابط الزواج
-
Ich habe über deinen Urin nachgedacht und dass du viel trinkst, deshalb ist dein Pipi relativ hell, und die Probe mit deinem Namen war gelb, und die andere Tracy trinkt wenig Wasser, deshalb sieht ihre Haut auch so teigig aus.لافيرن)، إن كان هذا يهمكِ، ستجدين وقتاً) مثل زوجي .. (تورك)؟ لديك ثلاثة مرضى في هذا الطابق ما الذي تعرفه عنهم؟ .. سوف أزيل زائدة هذا الرجل
-
Die Nachbarsfrau liegt nicht im Koma, sondern nimmt allen Schlaf auf einmal.في هذا العالم كل شيء مستدير مثل الفطائر زوجة الجار فاقدة الوعي
-
Das ist ein Widerspruch in sich.ليس هناك مثل السعادة الزوجية