arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri نُدْرَةُ الْعَمَلِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Medicine   Economy   Ecology   Computer   Law  

        Çevir Almanca Arapça نُدْرَةُ الْعَمَلِ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Seltenheit (n.) , [pl. Seltenheiten]
          نَدْرة
          daha fazlası ...
        • die Rarität (n.) , [pl. Raritäten]
          نَدْرة
          daha fazlası ...
        • die Knappheit (n.) , [pl. Knappheiten]
          نَدْرة
          daha fazlası ...
        • die Verknappung (n.) , [pl. Verknappungen]
          نَدْرة
          daha fazlası ...
        • der Ölmangel (n.)
          ندرة البترول
          daha fazlası ...
        • die Landknappheit (n.)
          ندرة الأراضي
          daha fazlası ...
        • die Wasserknappheit (n.) , [pl. Wasserknappheiten]
          ندرة المياه
          daha fazlası ...
        • die Wasserverknappung (n.) , [pl. Wasserverknappungen]
          نُدْرَة المياه
          daha fazlası ...
        • die Oligomenorrhoe (n.) , {med.}
          ندرة الطمث {طب}
          daha fazlası ...
        • die Güterknappheit (n.)
          ندرة السلع
          daha fazlası ...
        • die Mangelwirtschaft (n.) , {econ.}
          اقتصاد الندرة {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • der Ölmangel (n.)
          ندرة الزيت
          daha fazlası ...
        • die Oligomenorrhoe (n.) , {med.}
          ندرة الطموث {طب}
          daha fazlası ...
        • die Agranulozytose (n.) , {med.}
          ندرة المحببات {طب}
          daha fazlası ...
        • die Verknappung fossiler Energieträger
          ندرة الوقود الأحفوري
          daha fazlası ...
        • die Überflusswirtschaft (n.)
          اقتصاد ما بعد الندرة
          daha fazlası ...
        • die Rohstoffknappheit (n.)
          ندره المواد الخام
          daha fazlası ...
        • sehr seltene Fälle Pl., {med.}
          حالات شديدة الندرة {طب}
          daha fazlası ...
        • die Lebensmittelknappheit (n.)
          ندرة المواد الغذائية
          daha fazlası ...
        • die Gefäßrarefizierung (n.)
          ندرة الأوعية الدموية
          daha fazlası ...
        • das wasserarme Land (n.) , {ecol.}
          دول تعاني ندرة المياه {بيئة}
          daha fazlası ...
        • die Landesarbeitsgemeinschaft Flüchtlingssozialarbeit
          جمعية العمل التابعة للولاية المختصة بالعمل الاجتماعي للاجئين
          daha fazlası ...
        • LAG FSA {Landesarbeitsgemeinschaft Flüchtlingssozialarbeit}, abbr.
          جمعية العمل التابعة للولاية المختصة بالعمل الاجتماعي للاجئين
          daha fazlası ...
        • die Arbeitsaufgabe in Warteschlangenworkflow (n.) , {comp.}
          عنصر عمل سير العمل بقائمة الانتظار {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • die Arbeitsaufgabe für Positionsworkflow (n.) , {comp.}
          عنصر عمل سير العمل لعنصر البند {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • der Geschäftsregeln-Arbeitsbereich (n.) , {comp.}
          مساحة عمل قواعد العمل {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • das Arbeiten ohne Arbeitsgenehmigung {law}
          العمل من دون تصريح عمل {قانون}
          daha fazlası ...
        • die Arbeitgeber-Arbeitsnehmer-Beziehung (n.) , {law}
          علاقة عمل ورب عمل {قانون}
          daha fazlası ...
        • Business-to-Business {comp.}
          متاجرة عمل-عمل {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • Teamfähigkeit ,Flexibilität und Belastbarkeit
          القدرة على العمل في فريق والمرونة والقدرة على العمل تحت الضغط
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • ist sich außerdem dessen bewusst, dass bewaffnete Konflikte den Verlust von Menschenleben und die Zerstörung wirtschaftlicher Ressourcen zur Folge haben und dass Länder, die gerade einen Konflikt überwunden haben, mit einer beschädigten materiellen und sozialen Infrastruktur, einem Mangel an Beschäftigungsmöglichkeiten, geringeren ausländischen Investitionen und erhöhter Kapitalflucht konfrontiert sind, und unterstreicht in dieser Hinsicht, dass Strategien, Programme und internationale Hilfe für Wiederaufbau und Rehabilitation unter anderem dazu dienen sollen, Arbeitsplätze zu schaffen und Armut zu beseitigen;
          تسلم أيضا بأن الصراع المسلح يؤدي إلى فقدان الأرواح البشرية وتدمير الموارد الاقتصادية، وبأن البلدان الخارجة من الصراع تتعرض لتدمير بنيتها الأساسية العمرانية والاجتماعية وندرة فرص العمل وانخفاض الاستثمار الأجنبي وازدياد هروب رأس المال، وتؤكد، في هذا الصدد، أن الاستراتيجيات والبرامج والمساعدة الدولية للتعمير والتأهيل ينبغي أن توجد، في جملة أمور، فرص عمل وأن تقضي على الفقر؛
        • Der Preis des Korporatismus ist ringsherum sichtbar:dysfunktionale Unternehmen, die trotz ihres krassen Unvermögens,ihren Kunden zu dienen, überleben; sklerotische Ökonomien mitlangsamem Produktionswachstum, einem Mangel an attraktiver Arbeitund kaum Chancen für junge Menschen; Regierungen, die aufgrundihrer Bemühungen zur Linderung dieser Probleme vor dem Bankrottstehen; und die zunehmende Konzentration des Reichtums in den Händen derjenigen, die über ausreichend Beziehungen verfügen, umsich auf der richtigen Seite dieses korporatistischen Deals zubefinden.
          إن التكاليف المترتبة على هيمنة الشركات واضحة في كل مكان منحولنا: المؤسسات المختلة التي تظل باقية على الرغم من عجزها الفاضح عنخدمة عملائها؛ والاقتصادات المتصلبة لتي تعاني في ظل تباطؤ نموالناتج، وندرة العمل المجزي، وافتقار الشباب إلى الفرص؛ وإفلاسالحكومات بسبب جهودها الرامية إلى التخفيف من هذه المشاكل؛ وزيادةتركز الثروات بين أيدي هؤلاء الذين يتمتعون بارتباطهم بالسلطة بالقدرالكافي للتواجد على الجانب المربح من الصفقة النقابوية.
        • Die stetig schwächer gewordene Haushaltslage der Regierunghat die Zahl der Arbeitsplätze deutlich spärlicher werdenlassen.
          ومع ازدياد المركز المالي للحكومة ضعفاً على نحو مضطرد فقدأصبحت فرص العمل أكثر نُدرة.
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)