Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Electricity Physics
Medicine
Economy
Computer
Hyd.
Çevir Almanca Arapça نُضُوبُ الْمَوَارِدِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
منطقة نضوب {كهرباء،فزياء}daha fazlası ...
-
نضوب الأكسجين {طب}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مَوَارِد {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
حزمة الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
إدارة الموارد {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
الموارد المائية {حركة}daha fazlası ...
-
موارد مالية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ressourcenbezogen (adj.)daha fazlası ...
-
موازنة الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
تسوية الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
منظم الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
تسرب الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
إرجاع الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
موارد التكلفة {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
قائمة الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
تجمع الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
استخدام الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
تخصيص الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجموعة الموارد {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ressourcenverschwendend (adv.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Unsere Anstrengungen werden durch wachsende Umweltzerstörung, Umweltverschmutzung, Verzögerungen bei der Reduzierung der Treibhausgasemissionen, Erschöpfung der Ressourcenbasis und Bedrohung der biologischen Vielfalt in Frage gestellt, Probleme, die durch ein auf Dauer nicht tragbares Konsumverhalten in den entwickelten Ländern und durch armutsbedingte Umweltbelastungen in den Entwicklungsländern noch verschärft werden.وقد تحطمت جهودنا على صخرة ما تشهده البيئة من تدهور، وتلوث، وتلكؤ في التقليل من تزايد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ونضوب الموارد، والأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي، والتي تتفاقم بفعل مستويات الاستهلاك في العالم المتقدم النمو التي لا يمكن أن تستمر، وبفعل مظاهر الإجهاد البيئي الناجمة عن الفقر في العالم النامي.
-
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.ويزيد التدهور البيئي بأشكاله المختلفة، مثل التصحر، ونضوب الموارد والضغط الديموغرافي، من حدة التوترات وعدم الاستقرار.
-
LEIPZIG – Die Menschheit steht derzeit vor zahlreichenweltweiten Herausforderungen, wie dem Klimawandel, der Erschöpfungder Ressourcen, der Finanzkrise, unzureichender Bildung, weitverbreiteter Armut und Ernährungsunsicherheit.لايبزيج ــ تواجه البشرية في الوقت الحالي العديد من التحدياتالعالمية، بما في ذلك تغير المناخ، ونضوب الموارد، والأزمة المالية،والتعليم الناقص الضعيف، والفقر المنتشر، وانعدام الأمنالغذائي.
-
Langfristig führt das reine Streben nach Letzterem zu Ungleichgewichten und zur Erschöpfung der Ressourcen, nicht nur aufpersönlicher Ebene, sondern auch global.ففي الأمد البعيد، تؤدي ملاحقة هذه الأهداف الأخيرة فقط إلىاختلال التوازن ونضوب الموارد ليس فقط على المستوى الفردي، بل وأيضاًعلى المستوى العالمي.
-
Der größte Zerstörer der Ökologie, die größte Quelle für Abfall, Ausbeutung und Verschmutzung, die Hauptursache für Gewalt -...وأكبر مصدر للهدر، ونضوب الموارد، والتلوث - وأكبر ممول للعنف