Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Politics
Zoology
philosophie
Computer
Education
Economy
Geography
Botany
Law
Military
Law Politics
Çevir Almanca Arapça وَلَايَة أَمْرِيكِيَّة
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
السفارة الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
سلحفاة أمريكية {الحيوان}daha fazlası ...
-
الفلسفة الأمريكية {فلسفة}daha fazlası ...
-
وحدة أمريكية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
amerikanischer Abschluss (n.) , {educ.}الدبلومة الأمريكية {تعليم}daha fazlası ...
-
المنافسة الأمريكية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
الخصوصية الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
Schnäpperwaldsänger {zool.}حميراء أمريكية {طائر}، {الحيوان}daha fazlası ...
-
سلاحف أمريكية {الحيوان}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
نعرة أمريكية {الحيوان}daha fazlası ...
-
amerikanisches Blässhuhn {zool.}غرة أمريكية {الحيوان}daha fazlası ...
-
الإدارة الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
Amerikanisch-Samoa {geogr.}ساموا الأمريكية {جغرافيا}daha fazlası ...
-
الحكومة الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
عبقة أمريكية {نبات}daha fazlası ...
-
الجنسية الأمريكية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
القوات الأمريكية {جيش}daha fazlası ...
-
الجامعة الأمريكية {تعليم}daha fazlası ...
-
السياسة الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
amerikanische Dominanz (n.) , {pol.}الهيمنة الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
الدراسات الأمريكية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
الانتخابات الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
المخابرات الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
الإدارة الأمريكية {سياسة}daha fazlası ...
-
محكمة أمريكية {قانون،سياسة}daha fazlası ...
-
American Football {Sport}daha fazlası ...
örneklerde
-
Im Zweifel definieren allein US- Interessen US-Politik.فالسياسة الأمريكية لا تحددها في اللحظات الحرجة إلا المصالح الأمريكية.
-
Zudem weiß er, dass kein US-Präsident nach dem 11. September den Einsatz der Streitkräfte zur Selbstverteidigung ausschließen darf.علاوة على ذلك، أنّه لا يجوز لأي رئيس أمريكي بعد هجمات الـ11 من سبتمبر/ أيلول استخدام القوة للدفاع عن نفسه.
-
Wir haben die Afghanistan-Konferenz in Den Haag genutzt, um die neue amerikanische Strategie zu diskutieren. Dabei wurde der ganze Umfang des amerikanischen Umdenkprozesses klar. Heute sagen die USA: Afghanistan kann man nur mit den Nachbarn stabilisieren, besonders Pakistan.وجدنا في مؤتمر أفغانستان في لاهاي فرصة لمناقشة الاستراتيجية الأمريكية الجديدة، حيث كان عملية تغير الفكر الأمريكي في مجملها واضحة، واليوم تقول الولايات المتحدة الأمريكية: لا يمكن تحقيق الاستقرار في أفغانستان إلا بالتعاون مع جيرانها وبالأخص باكستان.
-
"Wir müssen die Parteien zurück an den Verhandlungstisch zurückbringen", erklärte Obama. Sein Nahostbeauftragter werde schon in der kommenden Woche neue Gespräche mit allen Parteien aufnehmen. Zugleich betonte er: "Die USA können dieses Problem nicht lösen – sondern nur ein engagierter Partner bei seiner Lösung sein."ومن جانبه أوضح أوباما قائلاً أنه يجب إعادة الأطراف إلى طاولة المفاوضات مرة أخرى. وسيقوم مفوض الرئيس الأمريكي للشرق الأوسط بإجراء محادثات مع جميع الأطراف في الأسبوع القادم. كما أكد أوباما بقوله: „لا تستطيع الولايات المتحدة الأمريكية حل هذه المشكلة، بل تكون فقط شريكاً فاعلاً في حلها.“
-
Wandel in der Bildungspolitik für Aufmerksamkeit gesorgt. Dort wurde Anfang Mai in drei Bundesstaaten der Startschuss für das Projekt „Tuning USA“ gegeben, mit dem Ziel die besten Ergebnisse von Bologna auf die eigene Bildungslandschaft anzuwendenوحتى في أعالي البحار شهد التحول في السياسة التعليمية اهتماما كبيرا، حيث أعلنت ثلاث ولايات أمريكية في مطلع شهر مايو/أيار بداية انطلاق مشروع "تهيئة الولايات المتحدة الأمريكية“ بهدف تطبيق النتائج المتولدة عن عملية بولونا على المشهد التعليمي في الولايات المتحدة الأمريكية.
-
Aber wacht er morgens auf und fragt sich: "Wie erreichen wir heute einen Deal mit den USA?" - Ich glaube nicht, dass das Khameneis Weltsicht entspricht.ولكن هل سوف يستيقظ في الصباح ويتساءل: "كيف يمكننا اليوم التوصّل إلى صفقة مع الولايات المتَّحدة الأمريكية؟" - لا أعتقد أنَّ هذا يتَّفق مع نظرة خامنئي إلى العالم.
-
Es scheint als hätte die US-Regierung zwar keine neue Strategie im Nahen Osten, aber sie hat zumindest erkannt, dass alle Probleme irgendwie miteinander verknüpft sind und dass die Palästinafrage in der öffentlichen Meinung in der Region sowie als Motivationsfaktor oder Vorwand für diverse Radikale ein entscheidender Faktor ist.ويبدو كأنَّما إدارة الولايات المتَّحدة الأمريكية لا تملك أي إستراتيجية جديدة في منطقة الشرق الأوسط، تلك الإدارة التي أدركت في آخر المطاف أنَّ كلَّ المشكلات مرتبطة على نحو ما ببعضها بعضًا وأنَّ القضية الفلسطينية تعتبر لدى الرأي العام في المنطقة بمثابة عامل محفِّز أو ذريعة وبالنسبة لمختلف المتطرِّفين العامل الحاسم.
-
Die Staaten wollen einfach nur ihre politische Macht demonstrieren, aus regionalstrategischen und wirtschaftlichen Gründen Präsenz zeigen.والولايات المتَّحدة الأمريكية لا تريد ببساطة إلاَّ إظهار قوَّتها السياسية، وإظهار وجودها لأسباب استراتيجية إقليمية واقتصادية.
-
„Und vergessen wir nicht den direkten Stimmenkauf. In manchen Bezirken ist eine Stimme bis zu 2.000 US-Dollar wert, in anderen nur 100 oder 200", berichtet Geha.ولا ننسى شراء الأصوات بصورة مباشرة؛ إذ يصل سعر الصوت في بعض المناطق إلى ألفي دولار أمريكي، بينما لا يساوي في مناطق أخرى إلاَّ مائة أو مائتي دولار"، مثلما تقول كارمن جحا.
-
US-Angriffe auf pakistanischem Territorium sollte es nur unter außergewöhnlichen Umständen geben: Dann, wenn es wirklich zuverlässige Informationen gibt, dass hohe Al-Kaida-Mitglieder potenzielle Ziele sind und dass die pakistanische Regierung nichts unternimmt.يجب أن لا تقوم الولايات المتحدة الأمريكية بغارات على مناطق باكستانية إلاَّ في ظلّ ظروف غير عادية؛ عندما تكون هناك معلومات موثوقة حقًا عن أنَّ أعضاء رفيعي المستوى من تنظيم القاعدة سيكونون أهدافًا محتملة وأنَّ الحكومة الباكستانية لن تفعل شيئًا