Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Geography
History
Politics
History Religion
Law
Politics History
Politics Economy
Economy
Çevir Almanca Arapça يُوغُوسْلَافِيَا دَوْلَة
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
Jugoslawien {geogr.}يُوغُوسْلَافِيَا {جغرافيا}daha fazlası ...
-
يُوغُوسْلَافِيَا {جغرافيا}daha fazlası ...
-
حروب يوغوسلافيا {تاريخ}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
الدولة أنا، وأنا الدولة {تاريخ}daha fazlası ...
-
دَوْلَة [ج. دول]daha fazlası ...
-
دولة الله {تاريخ،دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
دَوْلَة [ج. دول]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
دولة دستورية {سياسة}daha fazlası ...
-
سطوة الدولة {قانون}daha fazlası ...
-
رموز الدولة {سياسة}daha fazlası ...
-
نظام الدولة {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
نشاط الدولة {سياسة}daha fazlası ...
-
قيادة الدولة {سياسة}daha fazlası ...
-
دولة علمانية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
أمانة الدولة {سياسة،تاريخ}daha fazlası ...
-
سيادة الدولة {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
احتكار الدولة {سياسة،اقتصاد}daha fazlası ...
-
öffentliche Einnahmen (n.) , Pl., {econ.}إيرادات الدولة {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
Alle Staaten, die aus der Rumpfmasse Jugoslawiens hervorgingen, sind Republiken gewesen. Nur sie hatten nach der Entscheidung der Europäischen Gemeinschaft das Recht auf die Unabhängigkeit.والجدير بالذكر أن كل الدول التي انبثقت عن دولة يوغوسلافيا كانت تحمل صفة الجمهوريات. وقد جاء في قرار صادر عن المجموعة الأوروبية بأن لهذه الجمهوريات فقط الحق في نيل الاستقلال.
-
Der Gerichtshof hat sich aktiv an der Vorbereitung innerstaatlicher Rechtspflegeinstitutionen in den Staaten des ehemaligen Jugoslawien beteiligt, an die der Gerichtshof Fälle übertragen kann.وقامت المحكمة بدور نشط في إعداد المؤسسات القضائية المحلية في دول يوغوسلافيا السابقة، للنظر في القضايا المحالة من المحكمة.
-
Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.ويظل التعاون الكامل من طرف المجتمع الدولي، ولا سيما دول يوغوسلافيا السابقة، مسألة ذات أهمية أساسية لإنجاز الولاية المنوطة بالمحكمة، والانتهاء من عملياتها في الوقت المحدد، واستمرار تأثيرها على سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
-
ersucht die Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen, sich auch weiterhin in Zusammenarbeit mit der Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien, zuständigen internationalen und regionalen Organisationen und Organen und interessierten Staaten um die Ermittlung des humanitären Bedarfs zu bemühen, um eine wirksame Verbindung zwischen Nothilfe und längerfristiger Hilfe für die Bundesrepublik Jugoslawien sicherzustellen, unter Berücksichtigung der auf diesem Gebiet bereits geleisteten Arbeiten und der Notwendigkeit, Doppelarbeit und Überschneidungen zu vermeiden;تطلب إلى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة مواصلة جهودها للقيام، بالتعاون مع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمنظمات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والدول المهتمة، بتقييم الاحتياجات الإنسانية، بغية كفالة وجود صلات فعالة بين المساعدة الغوثية والمساعدة الأطول أجلا المقدمتين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مع مراعاة ما أنجز من أعمال في هذا الميدان وضرورة تفادي ازدواجية الجهود وتداخلها؛
-
ersucht die Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen, sich auch weiterhin in Zusammenarbeit mit der Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien, zuständigen internationalen und regionalen Organisationen und Organen und interessierten Staaten um die Ermittlung des humanitären Bedarfs zu bemühen, um eine wirksame Verbindung zwischen Nothilfe und längerfristiger Hilfe für die Bundesrepublik Jugoslawien sicherzustellen, unter Berücksichtigung der auf diesem Gebiet bereits geleisteten Arbeiten und der Notwendigkeit, Doppelarbeit und Überschneidungen zu vermeiden;تطلب إلى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة مواصلة بذل جهودها للقيام، بالتعاون مع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمنظمات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والدول المهتمة، بتقييم الاحتياجات الإنسانية، بغية كفالة وجود صلات فعالة بين المساعدة الغوثية والمساعدة الأطول أجلا المقدمتين إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مع مراعاة ما أنجز من أعمال في هذا الميدان وضرورة تفادي ازدواجية الجهود وتداخلها؛
-
mit Genugtuung über die internationalen Anstrengungen, namentlich der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo, der internationalen Sicherheitspräsenz im Kosovo (KFOR), der Europäischen Union, der Nordatlantikvertrags-Organisation und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE), in Zusammenarbeit mit den Regierungen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Bundesrepublik Jugoslawien und anderer Staaten, um die Eskalation der ethnischen Spannungen in dem Gebiet zu verhüten,وإذ يرحب بالجهود الدولية المبذولة من جانب أطراف منها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والوجود الأمني الدولي في كوسوفو (القوة الدولية في كوسوفو)، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع حكومات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والدول الأخرى لمنع تصعيد التوترات العرقية في المنطقة،
-
bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Bundesrepublik Jugoslawien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der anderen Staaten der Region, wie dies in der Schlussakte von Helsinki zum Ausdruck kommt;يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والدول الأخرى في المنطقة وسلامتها الإقليمية على النحو المنصوص عليه في وثيقة هلسنكي الختامية؛
-
beschließt außerdem, als Ad-hoc-Regelung bis zum 30. Juni 2001 im Hinblick auf die in den Ziffern 3 und 4 ihrer Resolution 43/232 festgelegte und mit späteren einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen geänderte Zusammensetzung der Gruppen, die Bundesrepublik Jugoslawien für die Zwecke der Veranlagung für die Friedenssicherungseinsätze der in Ziffer 3 c) der Resolution 43/232 festgelegten Gruppe von Mitgliedstaaten zuzuordnen und ihre Beiträge zu den Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen zu berechnen, die die Generalversammlung hinsichtlich des Beitragsschlüssels verabschiedet hat beziehungsweise noch verabschieden wird;تقرر أيضا، كترتيب خاص حتى 30 حزيران/يونيه 2001، فيما يتعلق بهيكل الفئات المحددة في الفقرتين 3 و 4 من قرارها 43/232، وبالصيغة المعدلة في القرارات والمقررات اللاحقة ذات الصلة، بالنسبة لتوزيع اعتمادات عمليات حفظ السلام، أن يتم إدراج جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضمن مجموعة الدول الأعضاء المحددة في الفقرة 3 (ج) من القرار 43/232، وأن يتم حساب مساهماتها في عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والتي ستتخذها فيما يتصل بجدول الأنصبة المقررة؛
-
sowie mit Genugtuung über die positiven Ergebnisse der Internationalen Geberkonferenz für die Bundesrepublik Jugoslawien, die die Weltbank und die Europäische Kommission am 29. Juni 2001 in Brüssel gemeinsam veranstalteten, sowie die Fortschritte bei der Mobilisierung und Koordinierung der Unterstützung durch die Gebergemeinschaft und die internationalen Finanzinstitutionen für den Wiederaufbau und die Entwicklung Jugoslawiens,وإذ ترحب أيضا بالنتائج الإيجابية التي تمخض عنها مؤتمر المانحين الدولي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الذي شارك في استضافته البنك الدولي واللجنة الأوروبية في بروكسل في 29 حزيران/يونيه 2001، والتقدم الذي أحرز في حشد وتنسيق دعم الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية لعملية تعمير يوغوسلافيا وتنميتها،
-
sowie in Anerkennung der Unterstützung, die das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen und das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten der Regierung der Bundesrepublik Jugoslawiens gewähren, damit diese die Nationale Strategie zur Lösung der Probleme der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen in der Bundesrepublik Jugoslawien zum Abschluss bringen kann, sowie in Anerkennung der internationalen Unterstützung bei der Ausarbeitung einer Armutsminderungsstrategie und einer Strategie zur Integration der Roma im Jahr 2002,وإذ تقر بما تقدمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من دعم إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يختص باستكمال الاستراتيجية الوطنية لحل مشاكل اللاجئين والمشردين داخليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبالدعم الدولي المقدم لوضع استراتيجية للحد من الفقر ولاستراتيجية روما للإدماج، في عام 2002،