arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri السُّفْلَى

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Bunu mu demek istediniz:
        آلسفلد الإفلي السَّلَى آيسفلد الأسيلي الأَعْلَى الْأُولَي التَّالِي التَّجَلِّي التدلي

        Politics   Education   Medicine   Building   Geography   Automobile.   Industry   Ecology   Electricity   Electric Engineering  

        Çevir Almanca Arapça السُّفْلَى

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • Niedersachsen (n.) , {pol.}
          ولاية سكسونيا السفلى {سياسة}
          daha fazlası ...
        • die Unterlippe (n.) , [pl. Unterlippen]
          الشَفة السَفلى
          daha fazlası ...
        • die Homosphäre (n.) , {educ.}
          الجزء السفلي من الغلاف الجوي {تعليم}
          daha fazlası ...
        • die untere Extremität {med.}
          طرف سفلي {طب}
          daha fazlası ...
        • das Untergeschoss (n.)
          دور سفلي
          daha fazlası ...
        • der Untergurt (n.) , form., Sing., {Build.}
          وتر سفلي {بناء}
          daha fazlası ...
        • der Lungenunterlappen (n.) , {med.}
          فص سفلي {طب}
          daha fazlası ...
        • die Querschnittslähmung (n.) , [pl. Querschnittslähmungen] , {med.}
          شلل سفلي {طب}
          daha fazlası ...
        • die untere Hohlvene (n.) , {med.}
          الوَريدُ الأَجْوَفُ السُّفْلِيّ {طب}
          daha fazlası ...
        • die untere Mesenterialarterie (n.) , {med.}
          الشريان المساريقي السفلي {طب}
          daha fazlası ...
        • der Unterkiefer (n.) , {med.}
          فك سفلي {طب}
          daha fazlası ...
        • das Unterlid (n.) , {med.}
          جفن سفلي {طب}
          daha fazlası ...
        • Niedersachsen {geogr.}
          ساكسونيا السفلى {جغرافيا}
          daha fazlası ...
        • der Unterflurmotor (n.) , {Auto.}
          محرك سُفلي {سيارات}
          daha fazlası ...
        • der Pumpensumpf (n.) , {ind.}
          مُجمّع سفلي {صناعة}
          daha fazlası ...
        • die Boden-Asche (n.) , {ecol.}
          رماد سفلي {بيئة}
          daha fazlası ...
        • der Unterbau (n.) , {ecol.}
          مُنشأ سفليّ {بيئة}
          daha fazlası ...
        • der Unterwasserkanal (n.) , {ecol.}
          قناة سفلى {بيئة}
          daha fazlası ...
        • die Unterführung (n.) , {ecol.}
          ممر سفلي {بيئة}
          daha fazlası ...
        • die Unterläufigkeit (n.) , {ecol.}
          تدفق سفلي {بيئة}
          daha fazlası ...
        • die Freischleuse (n.) , {ecol.}
          فتحات سُفلى {بيئة}
          daha fazlası ...
        • der Unterwasserablass (n.) , {ecol.}
          فتحات سُفلى {بيئة}
          daha fazlası ...
        • der Grundablass (n.) , {ecol.}
          فتحات سُفلى {بيئة}
          daha fazlası ...
        • der Unterflurmotor (n.) , {elect.}
          محرك معلق بهيكل العربة السفلي {كهرباء}
          daha fazlası ...
        • Niedersachen {geogr.}
          سكسونيا السفلى {ولاية ألمانية}، {جغرافيا}
          daha fazlası ...
        • der Hinterdeckel (n.)
          دفة سفلى
          daha fazlası ...
        • der Rückdeckel (n.)
          دفة سفلى
          daha fazlası ...
        • Unterfranken {geogr.}
          فرانكونيا السفلى {ألمانيا}، {جغرافيا}
          daha fazlası ...
        • die Bodenelektrode (n.) , {Elec. Eng.}
          قطب كهربائي سفلي {هندسة كهربائية}
          daha fazlası ...
        • die Bodenplatte des Kristallisators (n.) , {Elec. Eng.}
          اللوح المبلور السفلي {هندسة كهربائية}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • An der Feierstunde im Kanzleramt nahmen etwa 100 Gäste teil, unter ihnen der Vorsitzende der Integrationsministerkonferenz der Länder, Niedersachsens Innenminister Uwe Schünemann.
          شارك في الاحتفالية في ديوان المستشارة الألمانية قرابة الـ 100 ضيف من بينهم رئيس مؤتمر الاندماج الوزاري للولايات، وزير داخلية ولاية نيدرزاكسن (ساكسونيا السفلى) أوفيه شونيمان.
        • Auch die viel gelobte Underground-Szene setzt auf professionelle Wege. Dafür stehen renommierte Mode-Events. Während der „Fashion Week 2008“ fanden Schauen zahlreicher namhafter Labels und viel versprechender Newcomer statt.
          وكذلك تتجه ملابس "العالم السفلي" نحو الاحتراف، حيث أنها تحتل مكاناَ في فعاليات عالم الأزياء المشهورة، ففي "أسبوع الموضة 2008 “ كان هناك عروض كثيرة لماركات معروفة ومصممين جدد واعدين.
        • Der 14. Deutsche Präventionstag steht unter der Schirmherrschaft des niedersächsischen Ministerpräsidenten Christian Wulff.
          يعقد اليوم الألماني الرابع عشر للوقاية برعاية رئيس وزراء ولية ساكسونيا السفلى كريستيان فولف.
        • Auf die Frage, welche Ansprüche auf Wasser die Staaten am Oberlauf und am Unterlauf eines Flusses anmelden können, gibt das internationale Wasserrecht keine eindeutige Antwort. Es wurden lediglich Prinzipien entwickelt, die Hinweise auf die Beantwortung dieser Frage geben können. Diese stellen aber noch keine rechtliche Verbindlichkeit dar.
          لا يقدِّم القانون الدولي المتعلِّق بالمياه جوابًا واضحًا على السؤال عن ماهية الحقوق في الماء، التي يمكن أن تطالب بها الدول التي يقع فيها المجرى العلوي والمجرى السفلي لنهر ما. لقد تمّ فقط تطوير مبادئ يمكن أن تشير إلى الإجابة عن هذا السؤال. بيد أنَّ هذه المبادئ لا تشكِّل حتَّى الآن أيّة التزامات قانونية.
        • Soll heißen: Nicht nur sind die Deutschen klüger als die zugewanderten Muslime, auch unter den Deutschen ist es so, dass die Gebildeten und Wohlhabenden – kurzum: die Oberschicht – genetisch klüger ist, als die Unterschicht.
          ليس معنى ذلك أن الألمان أذكى من المسلمين المهاجرين فحسب، كلا، إن النظرية صحيحة أيضاً بالنسبة للألمان أنفسهم، أي أن المثقفين والمقتدرين، باختصار: الطبقة العليا، أذكى جينياً من الطبقة السفلى.
        • Wenn die neuen Unterschichten unten bleiben und sich der niedrige Status der Eltern auf die Kinder vererbt, diese also als geborene Verlierer ins Leben gehen, dann ist das kein sozial- und bildungspolitischer Skandal, sondern logische Folge des Umstandes, dass sich die Dummen herausnehmen, ihre bescheidene Intelligenz zu vererben.
          إذا ظلت الطبقات السفلى الجديدة في قاع المجتمع، وإذا ورث الأطفال الحالة الاجتماعية الدنيا للوالدين، أي عندما يُحكم عليهم بالفشل منذ الولادة، فليست تلك فضيحة اجتماعية وفضيحة في سياسة التعليم، لا، إنها النتيجة المنطقية لما يفعله الأغبياء عندما يوَرِّثون ذكاءهم المحدود لأولادهم.
        • Kinder, die in die neue migrierte Unterschicht hineingeboren werden, wachsen mit einem anderen Bewusstsein auf, nämlich: Auch, wenn sie sich anstrengen, nützt das ohnehin nichts.
          إن الأطفال الذين يولدون في وسط طبقات المهاجرين السفلى الجديدة ينشأون بوعي آخر، وهو: حتى إذا جدّوا واجتهدوا، فلن يجنوا شيئاً.
        • Übrigens gilt das für Kinder aus der autochtonen Unterschicht ganz ähnlich.
          وهو ما ينطبق – بالمناسبة – أيضاً على أطفال البلاد الأصليين من الطبقة السفلى.
        • Sarrazin scheint also der Ansicht zu sein, dass die Unterschicht heute verkommen ist, weil sie an das klassische sozialdemokratische Versprechen – "Aufstieg durch Bildung" – nicht mehr glaubt.
          على ما يبدو، إذاً، أن زاراتسين يرى أن الطبقة السفلى اليوم طبقة منحطة لأنها لم تعد تؤمن بالوعد الاشتراكي الديمقراطي الكلاسيكي: "الصعود اجتماعياً عبر التعليم".
        • Wenn ihr ihm (dem Propheten) nicht im Kampf beisteht, wird Gott ihm beistehen. Er hat ihm doch einst beigestanden, als die Ungläubigen ihn (aus seiner Heimatstadt Mekka) vertrieben. Einer von zweien war er alsdann in der Höhle. Seinem Gefährten sagte er: "Sei nicht traurig! Gott ist mit uns." Gott sandte innere Ruhe auf ihn herab und stärkte ihn mit unsichtbaren Kräften. Er setzte das Wort der Ungläubigen tief herab. Das Wort Gottes ist das allerhöchste. Gottes Macht und Weisheit sind unermeßlich.
          إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)