arabdict Dictionary | split key - Çeviri bilgisi, örnekler, Eşanlamlılar, bildirimler

  • arabdict Dictionary & Translator İngilizce Arapça
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn


        split key
        خابور مشقوق

        Eşanlamlılar | örneklerde | Eşanlamlılar

        örneklerde
        • Where a single key is operated by more than one person in the context of a “split-key” or other “shared-secret” scheme, reference to "the signatory" means a reference to those persons jointly (A/CN.9/483, para.
          وعندما يكون هناك مفتاح واحد يشغله أكثر من شخص واحد في سياق "مفتاح مشطور" أو مخطط آخر بشأن "سر متشارك فيه"، تعني الاشارة الى "الموقّع" اشارة الى أولئك الأشخاص معا (A/CN.9/483، الفقرة 152).
        • With respect to paragraph 22 of document A/CN.9/WG.IV/WP.86/Add.1, the view was expressed that the draft guide should reflect the practices that involved the use of “split keys”, i.e. situations where a single key was operated by two or more persons whose joint action was necessary to make the signature creation data operational.
          وفيما يتعلق بالفقرة 22 من الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.86/Add.1، أبدي رأي مفاده أن الدليل ينبغي أن يجسد الممارسات التي تشمل استخدام "مفاتيح مشطورة"، أي الحالات التي تتعلق بمفتاح واحد يشغله شخصان أو أكثر يكون عملهما معا ضروريا لكي تصبح بيانات انشاء التوقيع سارية عمليا.
        • It was generally agreed that a sentence should be added to paragraph 22 along the following lines: “Where a single key is operated by more than one person in the context of a “split-key” or other “shared-secret” scheme, reference to "the signatory" means a reference to those persons jointly”.
          واتفق عموما على ضرورة اضافة جملة الى الفقرة 22 يكون نصها كالتالي: "وعندما يكون هنالك مفتاح واحد يشغله أكثر من شخص واحد في سياق "مفتاح مشطور" أو مخطط آخر بشأن "السر المتشارك فيه"، تعني الإشارة الى "الموقّع" اشارة الى أولئك الأشخاص معا".
        • - So what do we do? - We separate the lock from the key. - We're splitting up.
          إذا ماذا نفعل ؟ نحن نفصل القفل عن المفتاح -
        • - So what do we do? - We separate the lock from the key. - We're splitting up.
          إذن ماذا سنفعل ؟ نحن نفصل القفل عن المفتاح
        • That between the need for a complete and balanced programme of work and a willingness to split the key issues, according to interests purely related to the current international context;
          • التناقض بين الحاجة إلى وضع برنامج عمل كامل ومتوازن ووجود استعداد لفصل المسائل الرئيسية، وفق ما تقتضيه المصالح التي يمليها السياق الدولي الراهن؛
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle