Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Religion
Medicine
nautics
Çevir Fransızca Arapça تِجَاهَ وَجْهَهُ
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
moyennant (prep.)daha fazlası ...
-
contre (prep.)daha fazlası ...
-
envers (prep.)daha fazlası ...
-
opposer (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ramasser (v.)daha fazlası ...
-
ramasser (v.)daha fazlası ...
-
aura (n.) , {relig.}وَجْهُهُ مُشْرِق {دين}daha fazlası ...
-
auréole (n.) , {relig.}وَجْهُهُ مُشْرِق {دين}daha fazlası ...
-
désorientation (n.)daha fazlası ...
-
médicalement (adv.) , {med.}daha fazlası ...
-
dévirer (v.) , {naut.}عَكَسَ الْوُجْهَة {بحرية}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
réunir (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
rassembler (v.)daha fazlası ...
-
rassembler (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
sourciller (v.)daha fazlası ...
-
regrouper (v.)daha fazlası ...
-
regrouper (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Cette transparence accrue peut rendre l'entreprise davantage responsable de ses activités devant ses principales parties intéressées.ومن شأن هذه الشفافية المضافة أن تجعل المشروع أكثر قابلية للمساءلة تجاه الجهات صاحبة المصلحة فيه.
-
Les entreprises devraient montrer comment et dans quelle mesure elles s'acquittent de leurs responsabilités à l'égard de leurs parties intéressées.ويتعين على المشاريع أن توضح كيف وإلى أي حد تؤدي مسؤولياتها تجاه الجهات صاحبة المصلحة فيها.
-
Je me lève, je mets une jambe d'un côté, je prends mon autre jambe, et même si je vise l'autre côté, ça coince, d'où ma question : est-ce que ce pantalon est, pas défectueux, mais spécial ?,أقف,وأضع قدما في جهةٍ واحدة وبعدها آخذ قدمي الأخرى وأنا متيقن من أني أدفعها تجاه الجهة الأخرى الفارغة من البنطال .ولكني أتعرقل
-
Et il m'a retournée, face à la porte...من ثم أدارني و جعل وجهي تجاه الباب
-
M. Ngo a noté que la surveillance des efforts de développement mettait surtout l'accent sur la responsabilité à l'égard des donateurs et beaucoup moins sur la responsabilité à l'égard des destinataires à laquelle les pays devaient prêter plus d'attention.ولاحظ براين نغو أن رصد الجهود الإنمائية لا يركز في العادة على المساءلة تجاه أصحاب المصالح المحليين وإنما تجاه الجهات المانحة، وقال إن البلدان ينبغي أن تزيد اهتمامها بالمساءلة المحلية.
-
L'ISAR admet que pour être transparente aux yeux des parties intéressées et présenter une évaluation plus complète de ses résultats, l'entreprise aurait peut-être besoin de publier d'autres informations plus précises sur le secteur dans lequel elle évolue et sur sa situation géographique.ويقر الفريق العامل بأنه قد يكون من اللازم، توخياً للشفافية تجاه الجهات صاحبة المصلحة في مشروع ما ولتقديم تقييم أدق عن أدائه، توفير معلومات إضافية تهم على وجه التحديد قطاع المشروع وسياقه الجغرافي.
-
L'avis a aussi été exprimé que ce projet de directive était acceptable dans la mesure où les États ne devaient pas avoir l'impression qu'une telle aggravation était permise, ce qui permettrait à l'auteur de l'objection de se soustraire, totalement ou en partie, à ses obligations conventionnelles envers l'auteur de la réserve.كما رئي أن مشروع المبدأ التوجيهي موضع البحث مقبول ما لم يكن لدى الدول الانطباع بجواز هذا التشديد، ما يتيح للجهة المقدمة للاعتراض أن تتنصل، كلياً أو جزئياً، من التزاماتها التعاهدية تجاه الجهة المتحفظة.
-
Mais le visage de Cosimo était toujours tourné au-delà des distractions du monde vers l'univers supérieur.ولكن (كوزميو) كان يدير وجهه تجاه الرغبات الدنيوية .إلى الكون بالأعلى
-
De l'avis de plusieurs participants, il était important qu'une mission soit transparente vis-à-vis des acteurs locaux, et des autres acteurs, et des membres du système des Nations Unies. Il leur a été rétorqué que le fait de rendre publics les résultats des consultations quotidiennes d'une mission (« l'histoire orale » d'une mission) pouvait dissuader certaines personnes de parler ouvertement.وشدد عدد من المشاركين على أهمية شفافية البعثات تجاه الجهات الفاعلة المحلية على الأرض، وغيرهم داخل منظومة الأمم المتحدة، وإن كان مشارك آخر أكد على أن نشر نتائج المشاورات اليومية التي تجرى في البعثة (”التاريخ الشفوي“ للبعثة) يمكن أن يردع بعض الناس عن التحدث بصورة صريحة.
-
La fonction d'évaluation permet d'obtenir des informations analytiques, structurées et impartiales sur les résultats obtenus dans le cadre des projets et des programmes, dans l'optique d'accroître l'efficience et l'efficacité des services de l'ONUDI, de rendre compte à la direction, aux donateurs et aux organismes de contrepartie et de tirer des enseignements pour appuyer le développement des connaissances au sein de l'Organisation.وتوفّر وظيفة التقييم تعقيبات تحليلية مهيكلة وموضوعية فيما يخص أداء المشاريع/البرامج بهدف زيادة كفاءة خدمات اليونيدو وفعّاليتها، والمساءلة تجاه الإدارة والجهات المانحة والنظراء، واستخلاص الدروس لدعم عملية تعزيز المعارف التنظيمية.