-
Promouvoir les valeurs non violentes et sensibiliser
دال - تعزيز قيم نبذ العنف ورفع مستوى الوعي
-
i) Encourager, par tous les moyens, l'éducation sur les droits de l'homme et la paix et promouvoir la non-violence; et
(ط) العمل، بكل الوسائل المتاحة، على تشجيع التثقيف في مجال حقوق الإنسان والسلام وتشجيع نبذ العنف؛
-
En août 1999, le Président Clinton a proposé d'accorder la liberté aux prisonniers à condition qu'ils renoncent solennellement à la violence.
وفي آب/أغسطس 1999، عرض الرئيس كلينتـون إخلاء سبيل السجناء بشرط أن يعلنـوا رسميا نبـذ العنف.
-
Nous demandons à toutes les factions palestiniennes de rejeter la violence et de poursuivre leurs objectifs par des moyens pacifiques et démocratiques.
ونناشد جميع الفصائل الفلسطينية نبذ العنف والسعي إلى تحقيق أهدافها من خلال الوسائل السلمية والديمقراطية.
-
En se rendant aux urnes, les Iraquiens ont montré qu'ils respectaient l'état de droit et la non-violence.
وقد أظهر العراقيون، بذهابهم إلى مراكز الاقتراع، احترامهم لسلطة القانون ونبذ العنف.
-
En se rendant aux urnes, les Iraquiens ont montré qu'ils respectaient l'État de droit et la non-violence.
وقد أظهر العراقيون، بذهابهم إلى مراكز الاقتراع، احترامهم لسلطة القانون ونبذ العنف.
-
v) Réaffirmer à quel point il importe de rejeter la violence, de protéger les droits de l'homme et de lutter contre l'impunité;
'5` تكرار تأكيد ضرورة نبذ العنف واحترام حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب؛
-
Nous exhortons tous les acteurs politiques à renoncer à la violence et à prendre pleinement part à ce processus.
ونحث جميع الفاعلين السياسيين على نبذ العنف والمشاركة بشكل كامل في هذه العملية.
-
Lors de la discussion, les membres du Conseil ont demandé aux parties de rejeter la violence et de s'engager dans un dialogue.
وفي المناقشات، ناشد أعضاء المجلس جميع الأطراف نبذ العنف والالتزام بالحوار.
-
Nous exhortons tous les Iraquiens à s'abstenir de recourir à la violence et les engageons à prendre part au référendum et aux élections qui détermineront le cours de l'avenir iraquien.
ونحث جميع العراقيين على نبذ العنف والمشاركة في الاستفتاء وفي الانتخابات بينما هم يرسمون الطريق إلى مستقبل العراق.