Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Economy
Law
Çevir Fransızca Arapça نَقْصٌ فِي رَأْسِ الْمَالِ
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
رأس المال {mandante}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
رأس مال {mandante}، {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
رأس مال {commettante}، {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
رأس المال {commettante}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
رأس مال الأسهم {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس مال الأسهم {اقتصاد}daha fazlası ...
-
capital-de la société {law}رأس مال الشركة {قانون}daha fazlası ...
-
réduction de capital {law}تخفيض رأس المال {قانون}daha fazlası ...
-
capitaliser (v.)daha fazlası ...
-
financer (v.)daha fazlası ...
-
شركة ذات رأس مال {قانون}daha fazlası ...
-
amenuiser (v.)daha fazlası ...
-
modestie (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
chétiveté (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
d) Manque de fonds à investir dans des techniques nouvelles et peu d'occasions d'inciter les secteurs tant privé que public à investir dans l'exploitation d'énergies nouvelles et renouvelables telles que le vent, l'énergie solaire, la biomasse, la géothermie et les minicentrales hydrauliques;(د) نقص في رأس المال اللازم للاستثمار في تكنولوجيات جديدة وعدم كفاية فرص تعبئة موارد القطاعين الخاص والعام على السواء في مجال تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة، كالطاقة الريحية والشمسية والأرضية وطاقة الكتلة الأحيائية والطاقة الحرارية الكهرمائية الصغيرة النطاق
-
Le Guide législatif recense un certain nombre de situations dans lesquelles un traitement spécial pourrait se justifier (par exemple lorsque le débiteur est nettement sous-capitalisé et lorsqu'il y a preuve d'abus de confiance).ويحدّد الدليل التشريعي عدة حالات يمكن فيها تسويغ إيلاء معاملة خاصة لمطالبة الشخص ذي الصلة (مثلا، عندما يعاني المدين من نقص شديد في رأس المال وعندما تكون هناك شواهد على المتاجرة الذاتية).
-
Mais le pays manque de capitaux, ce qui pose un gros problème, et une étude récente de l'Université de Harvard a montré que l'obstacle majeur en Sierra Leone est le coût de l'argent.بيد أن نقص رأس المال في البلد يمثل تحديا كبيرا، وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا جامعة هارفرد أن المأزق الرئيسي في سيراليون يتمثل في تكلفة رأس المال.
-
Il faut disposer de bonnes politiques, stratégies, réglementations et institutions nationales, régionales et internationales dans le domaine des services pour favoriser l'instauration d'un cadre permettant de renforcer l'offre de services compétitifs, de lutter contre la pauvreté ainsi que de combler les déficits en matière d'infrastructure et de capital humain.فالسياسات والاستراتيجيات والأنظمة والمؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية السليمة في مجال الخدمات ضرورية لرعاية بيئة تمكينية لإنشاء إمدادات من الخدمات قادرة على المنافسة، ولمعالجة الفقر والنقص في الهياكل الأساسية ورأس المال البشري.