Ma è da qualche tempo che rappresenta un elemento criticonelle battaglie per l'espansione dei diritti di proprietàintellettuale globale delle imprese farmaceutiche, grazie alladinamicità dell’industria dei farmaci generici e alla sua volontàdi sfidare la provvisione di brevetti sia a livello nazionale chenelle giurisdizioni straniere.
ولكنها كانت لفترة طويلة نقطة اشتعال للمعارك الدائرة حولتوسيع حقوق الملكية الفكرية العالمية لشركات الأدوية، نظراً لصناعةالأدوية الدينامكية للأدوية غيرالمحدودةالملكية واستعدادها لتحديأحكام براءات الاختراع على المستويين المحلي والخارجي.
Tali regimi limiterebbero l'accesso dei Paesi poveri allaconoscenza di cui hanno bisogno per il proprio sviluppo, enegherebbero i farmaci salvavita alle centinaia di milioni dipersone che non possono permettersi di pagare i prezzi impostidalle case farmaceutiche.
فمثل هذه الأنظمة كفيلة بالحد من قدرة الدول الفقيرة علىالوصول إلى المعرفة التي تحتاج إليها من أجل تحقيق أهداف التنمية ــوحرمان مئات الملايين من البشر غير القادرين على تحمل الأسعارالاحتكارية التي تفرضها شركات الأدوية من القدرة على الوصول إلىالعقاقير غيرالمحدودةالملكية والمنقذة للأرواح.