-
Si'. Caspita, com'e' successo? In che senso?
، فى حالة إنقطاع الأتصال، أثناء الأتصال بالعدو .لدينا 20 دقيقة لهرب من هنا
-
Posso confermare solo la ricezione del contenitore, non del contenuto.
أنا أقوم بتأكيد الأمر فقط في المتقبل و ليس أثناء الاتصال
-
Ha detto di aver ascoltato qualcosa in una chiamata, qualcosa che non avrebbe dovuto ascoltare.
،قالت أنّها سمع شيئاً أثناء إتّصال .شيء من المُفترض ألاّ تسمعه
-
Se atomizzano i suoi tessuti nell'atmosfera... ...sarebbe come un'insetticida per gente come me e te.
و أثناء الاتصال إذا لامست خلاياه الخارجية الهواء سيكون هذا مثل تحديد موقع الناس مثلي أنا و أنت
-
E trova la cartella di Tarin in questo casino.
وإبحث عن سجلات إتصالات (تارين )أثناء الإغتيال
-
Nel frattempo, farò qualche telefonata.
في هذه الأثناء، أنا سَأَجري بضعة إتصالات.
-
Nel frattempo, Michael ricevette una chiamata urgente da sua madre.
فى هذه الاثناء مايكل تلقى اتصال عاجل من والدته
-
Se mi vuoi contattare d'estate, chiamami al cellulare.
لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف فرقم جوالي معكِ
-
Perche' la faro' richiamare dal Signor DiNozzo secondo le sue esigenze.
لم لا أدع العميل دينوزو يعاود الاتصال بكى أثناء راحته؟
-
Sì, se hai bisogno di contattarmi durante l'estate, ha il mio cellulare.
لو أردتي .. لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف فرقم جوالي معكِ