-
Específicamente, ¿como de largo?
تحديدا.. ما المدة الزمنية؟
-
El nivel de democracia ha mejorado en un breve plazo.
وتحسن مستوى الديمقراطية في مدة زمنية وجيزة.
-
e) El período hasta la vista de la causa sea excesivamente largo;
(ه) الطول المفرط للمدة الزمنية السابقة للبت في القضايا؛
-
Con el paso del tiempo han evolucionado los tipos de asistencia solicitada a las Naciones Unidas.
وعلى مدى الزمن، تطورت أنواع المساعدات المطلوبة من الأمم المتحدة.
-
la longitud de onda y la duración de cada tratamiento de choque.
والطول الموجى...والمدة الزمنية لجميع المعالجات عن"السكتة الدماغية"؟
-
- Bien. Tenemos nuestra línea de tiempo. - ¿Qué hay sobre el tipo
جيد , لدينا تحديد للمدة الزمنية للجريمة ماذا عن الرَجٌل
-
La central de emergencias va a enviar a García una copia de la cinta.
ما مدى سرعة زمن إستجابة الشرطة ؟
-
"Estalla la sensibilidad de la oscura maleza de los tiempos pasados."
الرائحة تنبثق" "عند مرور مدة من الزمن
-
Todos los nombramientos serán de plazo fijo y se limitarán al desempeño de funciones en el Instituto.
تتم جميع التعيينات على أساس مدة زمنية محددة الأجل وتقتصر على العمل في المعهد.
-
La garantía independiente se acostumbra a utilizar para garantizar el cumplimiento del contrato de conformidad con las condiciones estipuladas y con el precio aceptado, y dentro del plazo prescrito.
أما الكفالة المستقلة فتكفل حسن أداء العقد وفقا للأحكام والشروط والسعر المقبول به والمدة الزمنية المتاحة.