Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Çevir İspanyolca Arapça مأوى عائلي
İspanyolca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
acogedor (adj.)عائلي {acogedora}daha fazlası ...
-
doméstico (adj.)عائلي {doméstica}daha fazlası ...
-
hogareño (adj.)عائلي {hogareña}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Disfrutamos de los pequefios placeres de la vida... ...como la familia, el hogar.وتعلَّم كيف يتمتَّع .بملذات الحياة البسيطة .مثل العائلة, والمأوى
-
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.فلأسباب مختلفة وجد عديد من الأطفال أنفسهم مشردين بلا مأوى وبلا عائل يلبي احتياجاتهم.
-
La responsabilidad de proporcionar refugio a las víctimas de violencia en el hogar o de carácter sexual recae en las autoridades municipales.تتحمل السلطات المحلية مسؤولية توفير المأوى اللازم لضحايا العنف العائلي أو الجنسي.
-
El objetivo del programa de rehabilitación de viviendas es asegurar que las familias necesitadas tengan al menos una habitación de usos múltiples, una cocina e instalaciones sanitarias, con buena luz y ventilación y de fácil limpieza.ويرمي برنامج إصلاح المأوى إلى أن يكفل للعائلات المعوزة على الأقل غرفة واحدة متعددة الأغراض ومطبخا ومرافق صحية مضاءة جيدا ومتجددة الهواء وسهلة التنظيف.
-
La ley reconoce el derecho del ciudadano (sea hombre o mujer) a recibir no sólo prestaciones pecuniarias, sino también prestaciones en especie, ya sea en lo relativo a ayuda social -en virtud del principio de que la sociedad es el sostén de quien no tiene adónde acudir, ni dispone de otro sustento, y que es quien cuida de todos los que, por circunstancias personales o sociales, no pueden cuidar de sí mismos-, ya en lo que respecta a atención sanitaria de calidad, que se estableció para garantizar la seguridad y la integridad laborales y ofrecer atención en los casos en los que personas resulten víctimas de accidentes laborales o contraigan enfermedades profesionales, y para mejorar la capacitación y atender a las personas discapacitadas y ofrecer servicios sanitarios a quienes estén acogidos en instituciones sociales.ولم يقتصر الأمر على تقرير حق المواطن (ذكر وأنثى) في المنافع النقدية بل أكد على حقه في استحقاق المنافع العينية سواء ما تعلق منها بالرعاية الاجتماعية استناداً إلى أن المجتمع هو العائل لمن ليس لـه مأوى أو عائل، وهو الراعي لكل من تقعد به ظروفه الشخصية أو الاجتماعية عن رعاية نفسه، أو ما تعلق بالرعاية الصحية النوعية التي هدف من إقرارها كفالة الأمن الصناعي والسلامة العمالية ورعاية حالات إصابات العمل وأمراض المهنة وإعادة التأهيل ورعاية العجزة والمعاقين وتقديم الخدمات الصحية لنزلاء دور الرعاية الاجتماعية.
-
Si bien reconoce los esfuerzos desplegados por el Estado parte para afrontar la violencia contra la mujer, preocupan al Comité el elevado índice de violencia en el hogar, el número limitado de albergues para las mujeres víctimas de la violencia y la falta de procedimientos o protocolos claros para el personal encargado de hacer cumplir la ley y el personal sanitario que responde a casos de violencia en el hogar.ومع تقدير اللجنة للجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للعنف ضد المرأة، فإنه يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات العنف العائلي، وقلة المأوي التي يمكن لضحايا العنف من النساء اللجوء إليها، والافتقار إلى الإجراءات أو البروتوكولات الواضحة، لموظفي إنفاذ القانون وللعاملين في الرعاية الصحية الذين يواجهون حالات العنف العائلي.