arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for بِشَكْل مَوْضُوعِيّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Education   Medicine   Computer   General Politics   Language   Law  

        Translate German Arabic بِشَكْل مَوْضُوعِيّ

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • objektiv (adj.) , [objektiver ; am objektivsten ]
          مَوْضُوعِيٌّ
          more ...
        • substanziell (adj.) , [substanzieller ; am substanziellsten ]
          مَوْضُوعِيٌّ
          more ...
        • sachorientiert (adj.)
          مَوْضُوعِيٌّ
          more ...
        • sachbezogen (adj.)
          مَوْضُوعِيٌّ
          more ...
        • objektivierbar (adj.)
          مَوْضُوعِيٌّ
          more ...
        • stichhaltig (adj.)
          مَوْضُوعِيّ
          more ...
        • kaltblütig (adj.)
          موضوعيّ
          more ...
        • thematisch (adj.) , {educ.}
          مَوْضُوعِيٌّ {تعليم}
          more ...
        • sachlich (adj.) , [sachlicher ; am sachlichsten ]
          مَوْضُوعِيٌّ
          more ...
        • die Sachdebatte (n.)
          نقاش موضوعي
          more ...
        • die Sachanalyse (n.)
          تحليل موضوعي
          more ...
        • die örtliche Betäubung {med.}
          تخدير موضوعي {طب}
          more ...
        • das Sachbuch (n.) , {comp.}
          كتاب موضوعي {كمبيوتر}
          more ...
        • der Sachbericht (n.)
          تقرير موضوعي
          more ...
        • objektiver Betrachter
          المشاهد الموضوعي
          more ...
        • eine sachliche Begründung
          مبرر موضوعي
          more ...
        • postfaktisch (adj.) , {,pol.}
          غَيْرُ مَوْضُوعِيّ {عامة،سياسة}
          more ...
        • sachlicher Ausdruck {lang.}
          التعبير الموضوعي {لغة}
          more ...
        • unsachlich (adj.)
          غَيْرُ مَوْضُوعِيّ
          more ...
        • der Fachmann (n.)
          خبير موضوعيّ
          more ...
        • inhaltliche Prüfung {law}
          فحص موضوعي {قانون}
          more ...
        • objektive Messung {educ.}
          مقياس موضوعي {تعليم}
          more ...
        • eine sachliche Begründung
          سبب موضوعي
          more ...
        • subjektiv (adj.) , [subjektiver ; am subjektivsten ]
          غَيْرُ مَوْضُوعِيّ
          more ...
        • materielles Recht {law}
          قانُونٌ مَوْضُوعِيّ {قانون}
          more ...
        • sachliches Recht {law}
          قانُونٌ مَوْضُوعِيّ {قانون}
          more ...
        • die Fachkraft (n.)
          خبير موضوعيّ
          more ...
        • geltendes materielles Recht {law}
          القانون الموضوعي المعمول به {قانون}
          more ...
        • thematische Paralogie (n.) , {med.}
          خطل المنطق الموضوعي {طب}
          more ...
        • thematisches Desinteresse (n.)
          عدم الاهتمام الموضوعي
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Alle Seiten signalisieren die Bereitschaft zur sachlichen Kooperation.
          فقد أبدت جميع الأطراف استعدادها للتعاون بشكلّ موضوعي.
        • Jugendaustausch, wissenschaftliche, kulturelle und wirtschaftliche Zusammenarbeit sind sicher wichtige Dinge, bei militärischer Kooperation sollte man in diesen Wochen und Monaten schon etwas vorsichtiger sein.
          التبادل الشبابي والتعاون العلمي والثقافي والاقتصادي هي بالتأكيد مسائل مهمة وينبغي الحذر بشكل أكبر في موضوع التعاون العسكري في الأسابيع والشهور الحالية.
        • Sie sprechen die Unterstützung aus dem Ausland an. Als aber Hisbollah-Chef Hassan Nasrallah die Regierung Fuad Sinioras in Anspielung auf den US-Botschafter im Libanon als "Jeffre- Feltman-Regierung" bezeichnete, ging ein Aufschrei durchs Land.
          أنت تطرح هذا الموضوع بشكل مباشر - لكن حينما وصف الأمين العام "لحزب الله" حسن نصر الله حكومة الرئيس فؤاد السنيورة بـ"حكومة جيفري فيلتمان" مشيرًا إلى سفير الولايات المتَّحدة في لبنان، اندلعت موجة من الاحتجاجات في طول البلاد وعرضها.
        • Bis zu diesem Zeitpunkt hatte sich die Europäische Union darauf berufen, dass "die Situation in Algerien zu konfus" sei, um über die von den genannten Gruppen ausgehende terroristische Bedrohung urteilen zu können.
          وقد كان الاتحاد الأوروبي يبرر تردده في عملية إدراج المنظمتين في اللائحة حتى تلك اللحظة قائلا إن "الوضع في الجزائر متوتر أكثر بكثير" من أن يسمح لنا بالحكم بشكل موضوعي على مدى التهديد الإرهابي الصادر عن المنظمتين المذكورتين.
        • Sicherlich ist dieses Thema in der Öffentlichkeit und auch in den eigenen Reihen ungenügend diskutiert worden. Es gibt keine Diskussion über die deutsche Leitkultur.
          بالتأكيـد لم يناقش هذا الموضـوع بشكلٍ كافٍ في أوسـاط الـرأي العـام وكذلك في صفـوف حزبنـا. وليس هناك مناقشـة حول الثقافـة الألمانيـة الرائـدة.
        • Schakir Ammad, Chef einer Autowerkstatt in einem Kölner Vorort, sagt pragmatisch, natürlich wisse niemand so recht, wen er da wähle. Am besten kenne man die Mitglieder der jetzigen provisorischen Regierung, mit denen könne man ja erst mal anfangen.
          يقول شاكر عماد، صاحب ورشة لتصليح السيارات في ضاحية من ضواحي مدينة كولونيا، بشكل موضوعي، إن لا أحد من الناخبين طبعا يعرف من ينتخبه فعلا. ومن يعرفهم الناخب فعلا هم أعضاء الحكومة الانتقالية الحالية، إذن فإنه بإمكان الناخبين أن يصوتوا لهؤلاء أولا:
        • In der Regel sehen sie Bedingungen in Form eines als unumkehrbar definierten wirtschaftlichen Liberalisierungsprozesses in den Ökonomien südlich des Mittelmeers vor.
          وتتضمن هذه الاتفاقيات في العادة شروطا موضوعة بشكل عملية انفتاح اقتصادي لا تراجع منه إطلاقا بالنسبة لاقتصاديات دول جنوب حوض البحر المتوسط .
        • Vor allem Nicht- Europäern mag die gesamte Thematik völligundurchdringlich und verworren erscheinen.
          قد يجد غير الأوروبيين بشكل خاص الموضوع برمته مستعصياً علىالفهم.
        • Doch Ökonomen verfallen heute regelmäßig in persönliche Angriffe und hetzerische Polemik.
          ورغم هذا فإن خبراء الاقتصاد الآن يتعرضون بشكل روتيني لهجماتغير موضوعية ومهاترات تحريضية.
        • Doch auch wenn diese Schulden über ein hohes Ratingverfügten: Wie will irgendjemand unbesicherte und praktisch nichtvollstreckbare Zahlungsverpflichtungen objektiv bewerten?
          ولكن رغم أن تصنيف الديون كان مرتفعا، فكيف كان لأي شخص أنيقوم بشكل موضوعي بتقييم التزامات غير مضمونة ولا يمكن فرضهاتقريبا؟
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)