New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Translate
Correct
Ask AI
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate German Arabic knowhow
German
Arabic
related Results
Examples
-
Es gibt ein riesiges Potential in Russland, Energie einzusparen. Russland wird dabei etwa
beim Kraftwerksbau sicher auch auf westliches Knowhow zurückgreifen. Angesichts der
nötigen Milliardeninvestitionen sehe ich hier sehr große Chancen auch für den deutschen
Anlagenbau.
تمتلك روسيا إمكانية هائلة لتوفير الطاقة. وسوف تحتاج روسيا عند بناء محطات توليد الكهرباء بكل تأكيد
إلى المعرفة الغربية. هنا وبالنظر إلى حاجتنا إلى استثمارات بالمليارات أرى فرصة هائلة أيضاً تنتظر
قطاع بناء المنشآت الهندسية الألماني.
-
Obwohl jeder mit einem bisschen Knowhow herausfinden kann,wie man beispielsweise die „virtuelle Chinesische Mauer“ umgeht,ist das Filtern des Internets nur eine Ebene der chinesischen Internet- Zensur.
ولكن رغم أن أي شخص يتمتع ولو بقدر ضئيل من المعرفة قادر علىالتوصل إلى الطريقة التي يستطيع بها أن يتحايل على "جدار الصين الناريالعظيم" على سبيل المثال، فإن غربلة المعلومات على شبكة الإنترنت لاتشكل سوى مستوى واحداً من الرقابة التي تفرضها الصين علىالشبكة.
-
Das andere ist das Sustainable Development Solutions Network der Vereinten Nationen ( SDSN), das bestrebt ist, dieumfassenden Ressourcen des privaten Sektors – Innovations-, Forschungs- und Entwicklungskapazitäten, Managementkompetenz und Knowhow – zu nutzen, um politische Ideen Realität werden zulassen.
والآخر هو شبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأممالمتحدة، التي تسعى إلى الاستفادة من ثروة الموارد التي يتمتع بهاالقطاع الخاص ــ قدراته الإبداعية، ومشاريعه في مجال البحث والتطوير،ومهاراته الإدارية، ومعارفه ــ في تحويل الأفكار إلى واقع.
-
Sie können ihr Knowhow austauschen, voneinander lernen und Handel treiben.
والناس قادرون على تبادل معارفهم، والتعلم من بعضهم البعض،والتجارة في ما بينهم.
-
Sie haben den größten Teil ihrer Erwerbsbevölkerung aus der Landwirtschaft in die Städte verlagert, wo sich Knowhow leichtergemeinsam nutzen lässt.
فقد نقلت القسم الأعظم من قوة العمل لديها خارج الأعمالالزراعية وإلى المدن، حيث يمكن تقاسم المعارف بسهولة أكبر.
-
Knowhow steckt in den Köpfen, und die Schwellen- und Entwicklungsländer sollten sich darauf konzentrieren, Fachkräfteanzulocken, statt Barrieren für deren Zuzug zu errichten.
فالمعرفة تسكن العقول، ويتعين على البلدان الناشئة والناميةأن تركز على اجتذاب العقول، بدلاً من إقامة الحواجز التي تحول دونهجرة العاملين المهرة.
-
Der hieraus resultierende Wettlauf bei den Steuersenkungenspiegelt den sich intensivierenden globalen Wettbewerb um Kapitalund technologisches Knowhow wider, um die Arbeitsplätze und Löhnezu Hause zu stützen.
والواقع أن "السباق إلى القاع" الناجم عن هذا يعكس المنافسةالعالمية المتزايدة الحدة على رأس المال والمعرفة التكنولوجية لدعمفرص العمل والأجور المحلية.