arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for اِجْتِهَادِيّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Do you mean:
        اِجْتِهَادٌ اِجْتِمَاعِيّ اجتياحيّ اِرْتِدَادِيّ اِعْتِيَادِيّ اِقْتِصَادِيٌّ الْتِهَابي اِنتِقادِيّ اِنْتِهازِيٌّ بِاجْتِهَاد

        Translate German Arabic اِجْتِهَادِيّ

        German
         
        Arabic
        extended Translations
        • die Anstrengung (n.) , [pl. Anstrengungen]
          جَهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          more ...
        • der Großvater (n.) , [pl. Großvater] , {Familie}
          جَدّ [ج. أجداد]
          more ...
        • die Bemühung (n.) , [pl. Bemühungen]
          جُهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          more ...
        • die Mühe (n.) , [pl. Mühen]
          جُهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          more ...
        • der Einsatz (n.) , [pl. Einsätze]
          جُهْد [ج. جهود]
          more ...
        • der Vorfahr (n.) , [pl. Vorfahren]
          جَدّ [ج. جدود]
          more ...
        • das Engagement (n.) , [pl. Engagements]
          جَهْد
          more ...
        • der Opa (n.) , {Familie}
          جَدّ
          more ...
        • abrackern (v.) , {rackerte ab / abrackerte ; abgerackert}
          جَدَّ
          more ...
        • der Ahn (n.) , [pl. Ahnen]
          جَدّ [ج. أجداد]
          more ...
        • die Anspannung (n.) , [pl. Anspannungen]
          جَهْدٌ [ج. جهود]
          more ...
        • aufkommen (v.) , {kam auf / aufkam ; aufgekommen}
          جَدَّ
          more ...
        • auftauchen (v.) , {tauchte auf / auftauchte ; aufgetaucht}
          جَدَّ
          more ...
        • sich befleißigen (v.) , {befleißigte sich / sich befleißigte ; sich befleißigt}
          جَدَّ
          more ...
        • sich um etw. bemühen (v.)
          جَدَّ
          more ...
        • der Fleiß (n.)
          جِدٌّ [ج. جدود]
          more ...
        • die Spannung (n.) , [pl. Spannungen]
          جُهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          more ...
        • die Aufbietung (n.)
          جَهْد
          more ...
        • der Opi (n.) , umgang.
          جَدّ
          more ...
        • der Aufwand (n.)
          جَهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          more ...
        • die Kraftanstrengung (n.)
          جَهْدٌ [ج. جُهُودٌ]
          more ...

        Examples
        • Interpretationen des Korans wurden vor Jahrhunderten eingefroren und von Generation zu Generation unkritisch überliefert.
          لقد تم وقف الاجتهاد فيما يخص تأويل القرآن، لصالح تأويل معين تتوارثه الأجيال.
        • Bleibt hartnäckig und strengt euch an- es lohnt sich.
          عليكم أن تتمسكوا بالإصرار والاجتهاد – فالأمر يستحق.
        • "Am Anfang stand Begeisterung und Sie haben nicht mehr aufgehört, sich mit dem zu beschäftigen, was Sie begeistert hat. Heute sind Sie beim Tag der Talente und gehören zu den leistungsstärksten jungen Menschen Deutschlands." So begrüßte Bundesbildungsministerin Annette Schavan die preisgekrönten Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus Wettbewerben wie Jugend forscht, Literatur, Komposition und vielen anderen Wettbewerben.
          „في البدء كان تحمسكم هو الذي يدفعكم، وبعدها لم تتوقفوا عن الاجتهاد في المجال الذي تحمستم له. اليوم أنتم متواجدون في يوم المواهب، وتُعدون من بين أكثر الشباب في ألمانيا قدرة على تحقيق إنجازات.“ بهذه الكلمات رحبت وزيرة التعليم الألماني أنيته شافان المشاركين الذين كرموا بالحصول على جوائز خلال مسابقات تتناول البحث العلمي للشباب مثل "الشباب يجري أبحاثاً.“ ومسابقات في الأدب والتأليف الموسيقي ومسابقات أخرى كثيرة.
        • Ein weiterer Unterschied zwischen Sunnismus und Schiismus ist, dass Letzterer den "Idschtihad" betont, die laufende Neuinterpretation von Koran und Sunna.
          إن هناك فرقا آخر بين الشيعة والسنة، ويتمثل هذا في أن الشيعة يؤكدون على "الاجتهاد"، وهو التفسير المتجدد للقرآن والسنة.
        • Die Schia erklärte nie das "Tor zum Idschtihad" für geschlossen. Und sie kennt eine klare klerikale Hierarchie, was den Fatwas schiitischer Geistlicher viel mehr Gewicht verleiht als denen ihrer sunnitischen Kollegen.
          المذهب الشيعي أعلن عدم غلق "باب الاجتهاد"، كما أن فيه هرما واضحا لدرجات رجال الدين، الأمر الذي يمنح الفتاوى الصدارة عن رجال الدين الشيعة وزناً أكبر من مثيلاتها لدى نظرائهم السنة.
        • Ein wichtiges Ziel der Wahhabiya war es allerdings immer, das taqlid genannte strikte Befolgen der Rechtsauffassungen einer Rechtsschule zugunsten der eigenständigen Rechtsfindung (ijtihad) des Gelehrten zu vermeiden.
          وبلا شك كانت أهم أهداف الوهابية ترسيخ التقليد والحزم في تطبيق مفاهيم المذهب الشرعية وتجنب اجتهاد رجال الدين المستقل للتوصل للتشريعات.
        • In der Praxis waren es lediglich die führenden Gelehrten des Königreichs, die das Vorrecht auf eigenständige Rechtsfindung durchsetzen konnten.
          ومن الناحية العملية تفرّد رجال الدين القياديين في المملكة بامتياز الاجتهاد الذاتي لسن القوانين.
        • Was der kriminalistischen Investigation allerdings abgeht, ist das Bemühen um ein profunderes Verständnis der Motivation der jungen Männer. Sie waren systematisch angeleitet worden, die religiöse islamische Kategorie des Dschihad mit einem gezielt geplanten Massenmord zu verwechseln.
          وما كانت مهمة التحريات الإجرامية إلا الاجتهاد للوصول لفهم أعمق للدوافع التي وراء هؤلاء الرجال. لقد تم إرشادهم وتلقينهم بانتظام كي يخلطوا بين الجهاد الاسلامي وبين عمليات القتل الجماعي المعد له مسبقا.
        • Ebenso wird anerkannt, dass die Staaten verpflichtet sind, die nötige Sorgfalt walten zu lassen, um Gewalthandlungen zu verhüten, zu untersuchen und zu bestrafen, gleichviel ob diese vom Staat oder von Privatpersonen begangen werden, und den Opfern Schutz zu gewähren.
          ومن المسلم به أيضا أن على الدول التزاما بالاجتهاد على النحو الواجب للحيلولة دون وقوع أعمال العنف والتحقيق فيها والمعاقبة عليها سواء كان مرتكب تلك الأعمال الدولة أو أشخاص معنويين كما أن عليها توفير الحماية للضحايا.
        • Erschwerend kommt hinzu, dass die Vielfalt der Eigenkapitalquoten der Banken auch auf eine dramatische Verzerrungdes internationalen Umfelds hindeuten, da die zunehmende Wettbewerbsorientiertheit auf den Finanzmärkten zur Anwendung der Regeln im nationalen Ermessen führte.
          وما يزيد المشكلة تعقيداً أن التنوع في نسب رأس المال لدىالبنوك يشير أيضاً إلى تشوه كبير لأرضية الملعب الدولي، مع تسببالظروف التنافسية المتزايدة الشدة إلى الاجتهاد التقديري على المستوىالوطني في تطبيق هذه القواعد.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)