-
Daneben unterstützt das Auswärtige Amt die Flüchtlingsarbeit des
Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) mit 1 Euro sowie verschiedene
Hilfsprojekte deutscher Nichtregierungsorganisationen.
فضل عن ذلك تقوم
وزارة الخارجية الألمانية بدعم اللجنة الدولية للصليب الأحمر فيما تقوم به من أعمال للاجئين بمبلغ مليون
يورو فضلاً عن دعمها مشروعات إغاثة مختلفة خاصة بالمنظمات الألمانية غير الحكومية.
-
Das Auswärtige Amt erhöht seine humanitären Hilfsmaßnahmen für irakische
Flüchtlinge um 500.000 Euro. Die Gelder werden dem Hohen
Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen zur Verfügung gestellt,
der damit Binnenflüchtlinge im Irak versorgt.
قامت وزارة الخارجية الألمانية بزيادة مخصصات المساعدات الإنسانية للاجئين العراقيين بمبلغ قدره
500000 يورو توضع تحت تصرف المفوض السامي في الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، للقيام بدعم
المشردين داخل العراق.
-
In diesem Rahmen hat die Bundesregierung etwa 200 Mio. Euro für die Errichtung
von zwei Vernichtungsanlagen in Russland aufgewendet, die Errichtung einer dritten Anlage wird
mit bis zu 140 Mio. Euro gefördert.
وفي هذا الإطار خصصت الحكومة الألمانية 200 مليون
يورو لتأسيس منشأتين للتخلص من الأسلحة الكيميائية في روسيا، أما تأسيس المنشأة الثالثة فسيتم دعمه بمبلغ
يصل إلى 140 مليون يورو.
-
31,6 Mio. Euro. Weitere Schwerpunkte waren Afghanistan mit 10,5 Mio. Euro, gefolgt
von Irak mit knapp 5 Mio. Euro und den Palästinensischen Gebieten mit rund 4 Mio.
Euro. Projekte des humanitären Minenäumens wurden mit 17,5 Mio. Euro unterstützt.
تقع الكوارث في أفريقيا في بؤرة الاهتمام لعام 2008 حيث تلقت حوالي 31,6 مليون يورو. من الدول
التي تحظى باهتمام كبير أيضاً أفغانستان حيث تلقت 10,5 مليون يورو، تليها العراق بدعم يقترب من 5
مليون يورو، والمناطق الفلسطينية بحوالي 4 مليون يورو. أما المشاريع الإنسانية الخاصة بإزالة الألغام
تم دعمها بمبلغ 17,5 مليون يورو.
-
Bundesregierung unterstützt IAEO bei der Verbesserung der Nuklearen
Sicherung mit bis zu 10 Mio Euro
الحكومة الألمانية تدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمبلغ 10 مليون يورو لتحسين مستوى الأمان النووي
-
700.000 Euro stellt das Auswärtige Amt
kurzfristig für humanitäre Hilfsleistungen
im Jemen zur Verfügung. Mit 200.000
Euro werden die Opfer der jüngsten,
schweren Überschwemmungen im Osten
des Landes unterstützt. 500.000 Euro sind
für Binnenvertriebene im Nordjemen
vorgesehen.
تقدم وزارة الخارجية الألمانية بصورة عاجلة
مساعدات إنسانية في اليمن بمبلغ 700000 يورو، حيث
سيتم دعم ضحايا الفيضانات العنيفة التي شهدها الجزء
الشرقي من البلد بمبلغ 200000 يورو ، بينما تذهب
500000 يورو للمشردين في شمال اليمن.
-
Sie unterhält ein umfangreiches Archiv zu Opposition und Widerstand in der
DDR.
Der Kulturstaatsminister hat die Ausstellung mit 400.000 Euro gefördert.
وهي تتضمن أرشيفا
ضخما عن المعارضة والمقاومة في ألمانيا الديمقراطية.
دعم وزير الدولة للثقافة المعرض بمبلغ مقداره 400.000 يورو.
-
Das Auswärtige Amt fördert den Wiederaufbau des
Kinos im Rahmen der Initiative "Zukunft für
Palästina" mit knapp 182.000 Euro.
تدعم الحكومة الألمانية بمبلغ يناهز الـ 182000 يورو
إعادة تشغيل تلك السينما وذلك في إطار مبادرة "فلسطين نحو
المستقبل".
-
Deshalb fördert die Bundesregierung die Erweiterung und Neukonzeption des Museums aus dem
Haushalt des Kulturstaatsministers mit einer Million Euro. Weitere 1,4 Millionen Euro stellen die
Länder Thüringen und Niedersachsen sowie die Thüringer Aufbaubank und die Niedersächsische
Sparkassenstiftung zur Verfügung.
لذلك تقوم الحكومة الألمانية بدعم توسعة المتحف وفقاً للتصور الجديد بتمويل من ميزانية وزارة الثقافة بمبلغ
مليون يورو. وتخصص كل من ولاية تورنجن ونيدرزاكسن وبنك إعادة التعمير فى تورنجن وهيئة بنوك
نيدرزاكسن مبلغ 1,4 مليون يورو لنفس الغرض.
-
Mit 4,5 Millionen Euro fördert das Auswärtige
Amt die langfristige Zusammenarbeit im Rahmen der Hochschulpartnerschaft.
تدعم وزارة الخارجية الألمانية التعاون طويل الأجل في
إطار الشراكة الجامعية بمبلغ قدره 4,5 مليون يورو.