-
Die bereitgestellten Mittel werden
deutschen Hilfsorganisationen vor Ort zur Verfügung gestellt, die aufgrund langjähriger
Erfahrung in der Region die Verteilung an die unmittelbar Betroffenen am schnellsten
gewährleisten können.
ويتم تقديم المخصصات للمنظمات الألمانية في موقع الأحداث، حيث أن ذلك –
طبقاً للخبرات الطويلة – يضمن توزيعها للمنكوبين مباشرةً بأسرع ما يمكن.
-
Ziel ist es, der notleidenden Bevölkerung in Gaza schnell zu helfen und dafür zu sorgen, dass
der Gazastreifen nicht länger Ausgangspunkt für Angriffe auf Israel ist.
إن هدفنا هو مساعدة شعب غزة المنكوب على وجه السرعة والاهتمام بألا يكون قطاع غزة
نقطة انطلاق الهجمات على إسرائيل.
-
Wichtig sei jetzt der Wiederaufbau und die Hilfe für die betroffene Bevölkerung. Weiterhin
müsse an der Verstetigung des Waffenstillstandes gearbeitet werden:
والمهم الآن هي عملية إعادة الإعمار وتقديم المساعدة للشعب المنكوب، وكذلك العمل على استمرار وقف
إطلاق النار:
-
Drei Wochen nach dem Wirbelsturm „Nargis“ ist
die Lage im myanmarischen Katastrophengebiet
weiter dramatisch.
لازال الوضع مأساوياً في المناطق المنكوبة في ميانمار حتى بعد
مضي ثلاثة أسابيع على إعصار "نارجس".
-
Gleichzeitig erneuerte der Bundesaußenminister das Angebot, in der betroffenen
Region Katastrophenhilfe und Unterstützung beim Wiederaufbau zu leisten.
في الوقت ذاته جدد وزير الخارجية الألمانية
العرض بتقديم مساعدات إغاثة ودعم لإعادة التعمير
في المنطقة المنكوبة.
-
Deutschland unterstützt Trinkwasserversorgung im chinesischen
Erdbebengebiet
ألمانيا تدعم توفير مياه الشرب في المناطق الصينية المنكوبة.
-
Die Bundesregierung weitet Ihre Unterstützung für die
Bevölkerung in der vom Erdbeben betroffenen chinesischen
Region Sichuan weiter aus.
تزيد الحكومة الألمانية من دعمها لسكان منطقة سيشوان
الصينية المنكوبة من جراء الزلزال.
-
Im Auftrag des Auswärtigen
Amtes wird ein 22-köpfiges Expertenteam
des Technischen Hilfswerks (THW) mit sechs
Trinkwasseraufbereitungsanlagen und einem
Trinkwasserlabor vom Flughafen Frankfurt/Hahn ins
Erdbebengebiet aufbrechen.
وبتكليف من وزارة
الخارجية الألمانية يتم إرسال فريق من الخبراء مكون من
22 شخص من الوكالة الاتحادية للإغاثة الفنية ومعهم 6
من أجهزة تنقية مياه الشرب ومعمل لمياه الشرب إلى
المنطقة المنكوبة انطلقاً من مطار فرانكفورت/ هان.
-
Sie unterstützen Migrantenkinder beim Lernen der deutschen Sprache, fahren mit einer
Nichtregierungsorganisation (NRO) in ein Krisengebiet, um Flüchtlingen zu helfen oder sind für
die Freiwillige Feuerwehr im Einsatz.
إنهم يساعدون أبناء المهاجرين في تعلم اللغة الألمانية، ويسافرون مع إحدى المنظمات غير الحكومية إلى
واحدة من المناطق المنكوبة لمساعدة اللاجئين، أو ربما يشاركون كمتطوعين في العمليات التي يقوم بها رجال
الإطفاء.
-
Wie in vielen anderen Ländern ist auch in Pakistan das Militär die einzige Organisation, die über die nötigen Ressourcen zur Intervention in Katastrophengebieten verfügt – einschließlich Hubschraubern, Krankenwagen, Jeeps und Arbeitskräften.
وكما هو الحال في العديد من غيرها من الدول فإن الجيش في باكستان أيضا المؤسسة الوحيدة التي تملك المصادر الضرورية الكفيلة بالتدخل في المناطق المنكوبة بما في ذلك المراوح الهوائية وعربات الإسعاف وعربات الجيب وكذلك الأفراد المهيئين لتلك الأعمال.