Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Examples
-
Hence, the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz) is to be adapted in line with the aims of the 4th Financial Market Promotion Act to cope with the new threat.ومن المقرر لذلك العمل من أجل كفالة توافق قانون مكافحة غسل الأموال مع أهداف القانون الرابع لتعزيز السوق المالية، بغية مواجهة التهديد الجديد.
-
A central requirement of the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz, GwG) is the establishment of personal identity on the basis of documentation.يحتوى قانون منع غسل الأموال على شرط أساسي يتمثل في تحديد هوية العميل باستخدام الوثائق.
-
Even before that date, Germany had in place comprehensive rules and provisions on fighting money laundering, these being the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz, GwG) and the Banking Act (Kreditwesengesetz, KWG).إلا أنه وحتى قبل حلول هذا الموعد، بات لدى ألمانيا مجموعة من القواعد والأحكام الشاملة لمكافحة غسل الأموال في إطار قانوني مكافحة غسل الأموال والعمل المصرفي.
-
Please provide a progress report on the amendments to the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz) aimed at extending the use of the mechanisms provided for in that Act in order to identify, prevent, and suppress the financing of terrorism.برجاء تقديم تقرير مرحلي عن التعديلات التي أدخلت على قانون غسيل الأموال والتي ترمي إلى توسيع نطاق استخدام الآليات المنصوص عليها في ذلك القانون بغية تحديد تمويل الإرهاب ومنعه وقمعه.
-
These findings are obtained through police and intelligence work, also in close co-operation with international security authorities and by evaluating suspicious transaction reports in accordance with the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz).ويتم التوصل إلى هذه النتائج من خلال أعمال دوائر الشرطة والاستخبارات، في إطار التعاون الوثيق أيضا مع السلطات الأمنية الدولية، وبتقييم التقارير عن المعاملات المشبوهة وفقا لقانون غسل الأموال.
-
Before specific national measures against the financing of terrorism became effective, Germany already had a comprehensive set of regulations to counter money laundering in place in the form of the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz, GwG) and the Banking Act (Kreditwesengesetz, KWG).وقبل دخول التدابير الوطنية المحددة لمكافحة تمويل الإرهاب مرحلة التنفيذ، كانت ألمانيا تملك بالفعل مجموعة شاملة من القوانين ترمي إلى مكافحة غسل الأموال وهي مضمنة في قانون منع غسل الأموال والعمل المصرفي.
-
When facts become known to institutions from which it may be inferred that a financial transaction serves the purposes of criminal money laundering or the financing of a terrorist organization, Section 11 of the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz, GwG) obliges them to report such facts without delay to the responsible criminal prosecution authorities.وعندما تصل إلى علم المؤسسات معلومات تفيد بأن حقائق معينة يمكن أن يستنبط منها أن معاملة مالية معينة تخدم أغراض نشاط إجرامي لغسل الأموال أو تمويل منظمة إرهابية، تلزم المادة 11 من قانون منع غسل الأموال تلك المؤسسات بإبلاغ تلك الحقائق دون إبطاء إلى السلطات المسؤولة عن إقامة الدعاوى الجنائية.
-
Companies and certain persons are also required to report such transactions, as laid down by section 11 of the new version of the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz) (GwG) that entered into force on 15 August 2002 in accordance with the provisions set forth in Article 1, no. 2 of Directive 2001/97/EC issued by the European Parliament and the Council on 4 December 2001 amending Directive 91/308/EEC of the Council on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering.فمن المطلوب أيضا من الشركات وبعض الأشخاص الإبلاغ عن هذه المعاملات، كما نص على ذلك البند 11 من الصيغة الجديدة لقانون غسيل الأموال الذي دخل حيز النفاذ في 15 آب/أغسطس 2002 وفقا للأحكام الواردة في الفقرة الفرعية رقم 2 من المادة 1، من القرار 2001/97/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 بتعديل قرار المجلس 91/308/EEC بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسيل الأموال.