Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Do you mean:
Agriculture
Medicine
Translate English Arabic قَطَانِيَة
English
Arabic
extended Results
-
cotton (n.) , [pl. cottons] , {clothing}, {agr.}قطن {زراعة}more ...
-
yarn (n.) , [pl. yarns] , {agr.}قطن {زراعة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
pulse (n.) , [pl. pulses]more ...
-
قطن {زراعة}more ...
-
قطن {زراعة}more ...
- more ...
-
cotton-wool {med.}قُطْن {طب}more ...
-
gossypium {med.}القُطْن {طب}more ...
-
loin {lumbus}, {med.}القَطَن {طب}more ...
-
lumbus {med.}القَطَن {طب}more ...
-
vetches {agr.}قطاني {زراعة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
To be safe, I'm gonna line your boxers with bubble wrap.لكي تكون في مأمن, سأقوم بتبطين سروالك الداخلي بالقطانة الهوائية
-
Without the grant, the procurement of essential food items such as pulses would not have been possible.ولولا هذه المنح لما أمكن شراء المواد الغذائية الأساسية مثل القطانيات.
-
Price subsidies for flour are the responsibility of the National Interprofessional Cereals and Pulses Board.أما دعم سعر الدقيق وطنياً فيقع على عاتق المكتب الوطني المهني للحبوب والقطاني.
-
(b) Regional Coordination Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops in the Humid Tropics of Asia and the Pacific;(ب) مركز التنسيق الإقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛
-
Construction of the wall/fence disrupted the education process in the frontier villages of Biddo, Qattaneh, Beit Surik and Beit Inan as well as Ramdine School.وعطَّل تشييد الجدار/السياج عملية التعليم في القرى الأمامية أي بدّو وقطانة وبيت سوريك وبيت عنان وكذا مدرسة رمدين.
-
During a stock review, it was noted that between phases VI and X, a total of 662,250 metric tons of pulses and 369,150 tons of dried whole milk were contracted, but only 295,980 tons and 190,556 tons respectively had arrived as at 30 September 2001.لوحظ لدى استعراض المخزون أنه لم يسلم حتى 30 أيلول/سبتمبر 2001 سوى 980 295 طنا من القطاني و 556 190 طنا من الألبان المجففة الكاملة الدسم من الشحنات المتعاقد على توريدها في إطار المراحل من السادسة إلى العاشرة والبالغ إجماليها 250 662 طنا متريا من القطاني و 150 369 طنا من الألبان المجففة الكاملة الدسم.
-
Mr. Kabtani (Tunisia) said that the growing digital divide between industrialized and developing countries necessitated action to ensure that the new horizons of the revolution in information and communication technology would be opened to all the countries of the world.السيد قطاني (تونس): قال إن الفجوة الرقمية المتزايدة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية تتطلب اتخاذ إجراء لضمان أن تكون الآفاق الجديدة للثورة في تكنولوجيا الإعلام والاتصال مفتوحة أمام جميع بلدان العالم.
-
Given the fact that the present stocks of certain types of pulses and dried whole milk would last for only one to two months, the Government should take immediate action to ensure the shipment of the remaining quantities.وما دام أن مخزون بعض أنواع القطاني والألبان المجففة الكاملة الدسم لن يدوم سوى شهرا أو شهرين، فإن الحكومة ينبغي لها أن تتخذ إجراءات عاجلة لكفالة شحن الكميات المتبقية.
-
The reasons include the following: (a) below-standard food rations of 12.5 kg instead of 15 kg per person per month; (b) poor quality of rations (often cereals only, with no or little complementary food such as pulses and oil); (c) problems with targeting priority areas and beneficiaries; (d) logistic difficulties (many areas cannot be easily reached, and rains make it even more difficult); (e) traditional food sharing (in many communities, available food is shared among all in the clan, thus diluting the impact of food aid upon the actual needy members); (f) delayed shipment; (g) borrowing from other sources; (h) difficulties in compiling correct beneficiary lists; (i) inefficiency in the distribution chain; and (j) only 50 per cent of supplementary food requirements met.ويعزى ذلك إلى الأسباب التالية: (أ) انخفاض الحصص الغذائية دون المستوى المعياري المحدد حيث لم تتعد 12.5 كيلوغراما بدل 15 كيلوغراما للشخص الواحد في الشهر؛ (ب) ورداءة نوعية الحصص (المكونة عادة من الحبوب فقط، بدون أي غذاء تكميلي أو بغذاء تكميلي ضئيل من قبيل القطاني والزيوت)؛ (ج) ووجود مشاكل في استهداف المناطق ذات الأولوية والمستفيدين ذوي الأولوية؛ (د) وصعوبات في النقل والإمداد (فالعديد من المناطق لا يسهل الوصول إليها، وتتزايد هذه الصعوبة بفعل تساقط الأمطار)؛ (هـ) والتقاسم التقليدي للغذاء (في العديد من الجماعات المحلية، يقتسم الغذاء المتاح بين جميع أفراد العشيرة، مما يضعف أثر المعونة الغذائية على المحتاجين فعلا)؛ (و) وتأخر الشحن؛ (ز) والاقتراض من مصادر أخرى؛ (ح) والصعوبات في تحديد قوائم سليمة بالمستفيدين؛ (ط) وعدم الفعالية في سلسلة التوزيع؛ (ي) وعدم تلبية الاحتياجات الغذائية إلا بمعدل 50 في المائة.
-
Statements were made by H.E. Mr. László Várkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, H.E. Mr. Eyebe Ayissi, Minister of External Relations of Cameroon, H.E. The Honourable Senator Maxine McClean, Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade of Barbados, H.E. Mr. John William Ashe, Chairman of the delegation of Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China), H.E. Mr. Haim Divon, Director of MASHAV, the Center for International Cooperation of Israel, H.E. The Honourable Bob McMullan, Parliamentary Secretary for International Development Assistance of Australia, H.E. Mr. Robert Fillon, Chairman of the delegation of Monaco, H.E. Mr. Andrey Andreyev, Chairman of the delegation of the Russian Federation, H.E. Mr. Raymond Wolf, Chairman of the delegation of Jamaica, H.E. Mr. Ahmad Al Quattani, Chairman of the delegation of Saudi Arabia, H.E. Mr. Atoki Ileka, Chairman of the delegation of the Democratic Republic of the Congo, H.E. Mr. Geoffrey Yu, Special Representative of the Minister for Foreign Affairs of Singapore, H.E. José Luis Cancela, Chairman of the delegation of Uruguay, H.E. Mr. Charles Thembani Ntwaagae, Chairman of the delegation of Botswana, H.E. Mr. Sulvat Sichirapant, Chairman of the delegation of Thailand, H.E. Mr. José Armando Duarte, Chairman of the delegation of Cape Verde, H.E. Mr. Muhammad Asghar Afridi, Chairman of the delegation of Pakistan, H.E. Dato' Muhammed Shahrul Ikram Yaakob, Chairman of the delegation of Malaysia, H.E. Ms. Heidi Liliana Botero Hernández, Chairperson of the delegation of Colombia, H.E. Archbishop Celestino Migliore, Chairman of the observer delegation of the Holy See, H.E. Sheikha Hissa Khalifa Al-Thani, Special Rapporteur on Disability of the United Nations Commission for Social Development, Mr. Miguel Hakim, Secretary of the Ibero-American Conference, Ms. Ursula Schaefer-Preuss, Vice-President for Knowledge Management and Sustainable Development of the Asian Development Bank, H.E. Mr. Abdullah Bin Salim Bin Hamad Alharthy, Permanent Observer of the Gulf Cooperation Council, Mr. William Loris, Director-General of the International Development Law Organization, and H.E. The Honourable Fred Fono, Deputy Prime Minister and Minister for Rural Development of Solomon Islands, on behalf of the African, Caribbean and Pacific Group of States.أدلى ببيانات كل من معالي السيد لازلو فاركونيي، وزير الدولة بوزارة الخارجية في هنغاريا، ومعالي السيد إيبي أييسي، وزير الخارجية في الكاميرون، ومعالي الأونرابل السيناتور ماكسين ماكلين، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية في باربادوس، وسعادة السيد جون ويليام آش، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، وسعادة السيد حاييم ديغون، مدير مركز ماشاف للتعاون الدولي في إسرائيل، ومعالي الأونرابل بوب ماكمولن، الأمين البرلماني لشؤون المساعدة الإنمائية الدولية في أستراليا، وسعادة السيد روبرت فيون، رئيس وفد موناكو، وسعادة السيد أندري أندرييف، رئيس وفد الاتحاد الروسي، وسعادة السيد رايموند وولف، رئيس وفد جامايكا، وسعادة السيد أحمد القطاني، رئيس وفد المملكة العربية السعودية، وسعادة السيد إيتوكي إيليكا، ورئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومعالي السيد جيفري يو، الممثل الخاص لوزير خارجية سنغافورة، وسعادة السيد خوسيه لويس كانسيلا، رئيس وفد أوروغواي، وسعادة السيد تشارلز ثمباني نتواغا، رئيس وفد بوتسوانا، ومعالي السيد سولفات سيشيرابانت، رئيس وفد تايلند، وسعادة السيد خوسيه أرماندو دوارتي، رئيس وفد الرأس الأخضر، وسعادة السيد محمد أصغر أفريدي، رئيس وفد باكستان، وسعادة الداتو محمد شهر الإكرام يعقوب، رئيس وفد ماليزيا، وسعادة السيدة هايدي ليليانا بوتيرو إرنانديز، رئيسة وفد كولومبيا، ونيافة كبير الأساقفة سيليستينو ميغليوري، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي، ومعالي الشيخة حصة بنت خليفة آل ثاني، المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية، والسيد ميغيل حكيم، أمين المؤتمر الإيبيري - الأمريكي، والسيدة أورسولا شافر - بروس، نائبة الرئيس لإدارة المعارف والتنمية المستدامة بمصرف التنمية الآسيوي، وسعادة السيد عبد الله بن سالم بن حمد الحارثي، المراقب الدائم لمجلس التعاون الخليجي، والسيد ويليام لوريس، مدير عام المنظمة الدولية لتطوير القانون، ودولة الأونرابل فريد فونو، نائب رئيس الوزراء ووزير التنمية الريفية في جزر سليمان باسم مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.