-
About a half-year supply.
مأونة نصف عام، تقريباً
-
This, however, does not apply to updated annexes or statistics.
غير أن ذلك لا ينطبق على المرفقات أو الإحصاءات المأونة.
-
committing the directors to adopt the updated methodology and use the international MIS during their daily operations;
- إلزام المدراء باعتماد منهجية مأوّنة استخدام نظام المعلومات الإدارية الدولي في عملياتهم اليومية؛
-
The representative of the Organisation for Economic Co-operation and Development provided an update on the work currently being undertaken by his organization.
قدم ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي معلومات مأونة عن الأعمال التي تضطلع بها منظمته في الوقت الحاضر.
-
Documents and technical papers of other international and regional organizations, particularly the WTO, the World Bank and the IMF; Other materials that can provide updated and analytical inputs (press articles, specialized literature, statistical data, ongoing research), exercises and case studies.
• مواد أخرى يمكن أن توفر مدخلات مأونة وتحليلية (مقالات صحفية، أدبيات متخصصة، بيانات احصائية، بحوث جارية)، وتمارين ودراسات حالات إفرادية.
-
EPAU also provides interested parties with updates on evaluation activities, including information on consultancy opportunities, by means of its e-mail list.
وتزوّد الوحدة أيضاً الأطراف المعنية بمعلومات مأونة عن أنشطة التقييم تتضمن معلومات عن الفرص المتاحة للخبرات الاستشارية، وذلك عن طريق قائمة بعناوين البريد الإلكتروني.
-
An updated version of UNHCR's Operational Framework for Repatriation and Reintegration Activities was issued last year to guide UNHCR repatriation and reintegration strategies.
وفي السنة الماضية، أصدرت المفوضية صيغة مأونة ل "الاطار التشغيلي لأنشطة العودة وإعادة الاندماج"، لتوجيه استراتيجيات المفوضية في مجال العودة المتعلقة بإعادة الاندماج.
-
The paper also provided an update on inter-agency efforts in the field of safety and security of humanitarian workers which were of particular relevance at this time.
وتضمنت هذه الورقة أيضاً معلومات مأونة عن الجهود المشتركة بين الوكالات في ميدان سلامة وأمن العاملين في الخدمات الإنسانية، هذه الجهود التي تتسم بأهمية خاصة في هذا الوقت.
-
While the interim PRSPs of Ghana, Kenya and Mozambique and the full PRSP of Uganda contain up-to-date data, the quality of the I-PRSPs of Chad, Senegal and Tanzania was hampered by out-of-date or relatively limited household survey data;
وفيما ترد بيانات مأونة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر المرحلية المقدمة من غانا وكينيا وموزامبيق وفي ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة المقدمة من أوغندا، فإن نوعية ورقات استراتيجية الحد من الفقر المرحلية التي قُدمت من تشاد والسنغال وتنزانيا اتسمت ببيانات غير مأونة أو محدودة نسبياً من بيانات مسح الأسر المعيشية؛
-
Please provide updated statistical data on trends in unemployment over the past five years, by sex and age groups, and information on the extent of unemployment among various minority groups, ethnic communities and foreigners residing in Syria.
يرجى تقديم بيانات إحصائية مأونة بشأن اتجاهات البطالة على مدى السنوات الخمس الماضية، بحسب الجنس، والفئة العمرية، ومعلومات عن مدى البطالة في أوساط مختلف فئات الأقليات، والفئات الإثنية والأجانب المقيمين في سوريا.