Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Do you mean:
Examples
-
The measures are considered to have contributed to creation of jobs in rural areas.وينظر إلى التدابير على أنها قد أسهمت في إيجاد فرص عمل بالمناطق الريفية.
-
M. Al-Kidwa (Observateur de la Palestine) propose qu'au paragraphe 4 du texte anglais, le mot « aide », soit remplacé par les mots « also contributed » que le mot « land » soit rajouté après le mot « violence » et que la phrase « and hampering the resumption of a political dialogue » soit supprimée.السيد القدوة (المراقب عن فلسطين): اقترح الاستعاضة في الفقرة 4 عن كلمة ”أدت إلى“ بعبارة ”ساهمت أيضا في“، وإضافة حرف ”و“ بعد كلمة ”العنف“، وحذف العبارة ”وتعوق استئناف حوار سياسي“.
-
Les documents d'examen, soumis par le Secrétaire général à la Commission du développement durable à sa douzième session et auxquels le PNUE a contribué, fournissent des informations supplémentaires sur le contexte plus large dans lequel s'inscrivent les problèmes liés à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains.The review papers, submitted by the Secretary General to the Commission on Sustainable Development at its twelfth session, to which UNEP contributed, provide additional information on the broader context on water, sanitation and human settlements.وسوف يكون من بين أسباب أوجه النقص هذه ازدياد الطلب على موارد المياه العذبة من جانب الأعداد السكانية المتزايدة، وكذلك التوسع في الإنتاج الزراعي، والتنمية الصناعية كثيفة استخدام المياه، وتضاؤل نوعية موارد المياه - سواء كانت المياه العذبة أو المياه البحرية - وذلك نتيجة للأنشطة البشرية غير المستدامة.
-
Le dernier chapitre du Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau,The concluding chapter of the United Nations World Water Development Report établi dans le cadre du Programme mondial pour l'évaluation des ressources en eau de l'ONU, et auquel le PNUE a contribué, of the World Water Assessment Programme, to which UNEP contributed, stdéclareates : “La crise de l'eau est une crise de gouvernanceThe water crisis is a crisis of governance … Le secteur de l'eau reste gravement sous-financéThe water sector remains seriously underfinanced … Pour dire les choses simplement, le Quite simply, sustainable développement durable n'est pas encore une réalitéevelopment is not being achieved”وقد يرغب المجلس/المنتدى في أن يلقي مزيداً من الضوء على هذه القضايا المتشعبة تحت الفئات المقترحة الثلاث المذكورة في الفصل الرابع أدناه.
-
{0>The decline in the abundance of methyl chloroform and methyl bromide contributed the most to the present decline in effective equivalent lower atmospheric (tropospheric) chlorine levels.<}0{>La réduction des concentrations de méthyle chloroforme et de bromure de méthyle est le facteur qui a le plus contribué à l'actuelle diminution des niveaux d'équivalent chlore efficace dans la basse atmosphère (troposphère).<0} {0>By 2005, the abundances of the total combined anthropogenic ozone-depleting gases in the troposphere had decreased by 8-9% from the peak value observed in the 1992-1994 time period.<}0{>Dès 2005, les concentrations totales combinées des gaz anthropiques destructeurs d'ozone présents dans la troposphère étaient inférieures de 8 à 9 % par rapport à la valeur maximale mesurée durant la période 1992-1994.<0} {0>The total ~120 parts per trillion (ppt) decline between 2000 and 2004 was due to the following:<}0{>La diminution d'environ 120 ppt (parties par billion) observée entre 2000 et 2004 était imputable à<0} {0>~60 ppt decrease of methyl chloroform, ~45 ppt decrease of methyl bromide, ~23 ppt decrease of CFCs, and ~12 ppt increase of HCFCs.<}0{>une baisse respective d'environ 60 ppt, 45 ppt et 23 ppt des taux de méthyle chloroforme, de bromure de méthyle et de CFC et à un accroissement d'environ 12 ppt des taux de HCFC.<0} {0>Methyl chloroform will soon be insignificant in the stratosphere.<}0{>Les quantités de méthyle chloroforme présentes dans la stratosphère seront bientôt insignifiantes.<0}الانخفاض في كم كلوروفورم المثيل وبروميد المثيل يساهم بشكل كبير في الانخفاض الحالي في مستويات الكلور المكافئ الفعال في طبقات الجو السفلي (التروبوسفير). انخفض كم الغازات المستنفدة للأوزون الإجمالية المركبة المنتجة بشرياً بحلول عام 2005 في طبقة التروبوسفير بمقدار 8 - 9 في المائة من القيمة القصوى المرصودة خلال الفترة 1992 - 1994. ولقد حدث انخفاض إجماليه نحو 120 جزءاً لكل تريليون (جزء لكل تريليون) بين 2000 و2004 بسبب الأتي: انخفاض حوالي 60 جزءاً لكل تريليون في كلوروفورم المثيل، وحوالي 45 جزءاً لكل تريليون من بروميد المثيل، وحوالي 23 جزءاً لكل تريليون من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وزيادة جوالي 12 جزءاً لكل تريليون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. وعما قريب سيكون كم كلوروفورم المثيل في طبقة الاستراتوسفير غير ذي بال.
-
Des consultations informelles ont eu lieu, avantInformal consultations were conducted, prior to fi la finalisation du présent document,nalizing the present document, avec des représentants des gouvernements et de la société civilewith representatives of Governments and civil society Des consultations avec les organismes des Nations Unies ont été menées dans le cadre du Groupe de la gestion de l'environnementConsultations with the United Nations organizations were conducted within the framework of the Environmental Management Group (on trouvera des précisions dans le documentdetails are given in document UNEP/GCSS.VIII/INF/5) D'étroits contacts ont été maintenus avec le secrétariat de la Close contact was maintained with the secretariat of the Commission du développement durableon Sustainable Development Ces consultations informellesThose informal consultations ont contribué au choix des trois rubriques et éléments d'action indicatifs proposéshave contributed to the selection of the proposed three categories and indicative action items Il en est aussi ressorti From the consultations, it also emerged, among other things, que l'évaluation, le renforcement des capacités, le transfert de technologiesthat assessment, capacity-building, technology transfer a et la modification nd changing unsustainable wdes modes non viables de aterconsommation et de production d'eau étaient considérés comme des questions pluridisciplinairescorrélatives consumption and production patterns were considered as cross-cutting issues Le Conseil/Forum pourrait souhaiter approfondir ces questions pluridisciplinairescorrélatives au titre des trois rubriques proposéesThe Council/Forum might wish to enlarge on those cross-cutting issues under the t dans le hree proposed categories mentioned in chapitreter IV ci-dessousbelow.وقد يرغب الوزراء في مناقشة هذه البنود والزيادة عليها بأمثلة واقعية، والتقدم بتوصيات للتوسع في التطبيق واسع النطاق لأفضل الممارسات، استناداً إلى الخبرة المكتسبة محلياً. أما الفئات المقترحة - والتدابير الإرشادية - فهي ليست جامعة مانعة ولا متضاربة فيما بينها، ويمكن إيلاء الاعتبار كذلك إلى تداخل قضايا المياه المختلفة مثل تداخل وتكافل السياسات التي تتناول المستوطنات البشرية، والإصحاح والفقر. ويمكن إجراء المناقشات كذلك بشأن قضايا سياسات أخرى.
-
Un rapport sur l'atelier régional sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux des services de santé et de l'agriculture, organisé à Djakarta, du 26 au 29 juin 2006, par l'Organisation mondiale de la santéA report on the Regional Workshop on Sound Management of Hazardous Wastes from Health Care and from Agriculture, organized by the World Health Organisation (OMSWHO) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture and Food and Agriculture Organisation (FAO) , tenu à Djakarta du and held in Jakarta from 26 auto 29 juinJune 2006, a également mis en évidence les lso highlighted the problèemes de l'élimination des matériaux contenant de l'amiante après le of post-tsunami clean-up of asbestos-containing materials Il a été relevé que, après la catastrophe, pendant le nettoyage, après la catastrophe, des bâtiments endommagés et détruits t was noted that during the clean-up of damaged and destroyed buildings after the disaster, de plus grandes quantités de matériaux contenant de l'amiante avaient dû être manipulées et éliminéeslarge quantities of asbestos-containing materials needed to be handled and disposed of Au début de In early 2005, le Bureau régional de l'OMS pour l'Asie du Sud-Est a publié des directives pour l'élimination des débristhe WHO South East Asia Regional Office had issued guidance for the debris disposal De plus,In addition, le the Basel Convention Secréetariat de la Convention de Bâle a également contribué à ldonner des éléments d'orientation 'établissement de ces directives pour la gestion des déchets dangereux dans les régions touchées par le had also contributed to the guidance elements for hazardous waste management in tsunami affected areas A sa première réunion, les t its first meeting on 17 etand 18 avrilApril 2007, le Bureau élargi de la huitième réunion de la the Expanded Bureau of the eighth meeting of the Conféerence desof the Parties a examiné un considered a document sur l'élaboration de lignes directrivces pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante mettant l'accent sur les mesures à prendre dans les régions sujettes aux catastropheson the development of guidelines for the sound management of asbestos wastes with emphasis on measures to be taken in disaster-prone areas (UNEP/SBC/BUREAU/8/1/5), qui avait été préparé par le which had been prepared by the Secréetariat.وأثناء الاجتماع الأول في يومي 17 و18 نيسان/أبريل 2007، نظر المكتب الموسع للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، في وثيقة عن تطوير مبادئ توجيهية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست مع التأكيد على الإجراءات المقرر اتخاذها في المناطق المعرضة للكوارث (UNEP/SBC/BUREAU/8/1/5)، التي أعدتها الأمانة.