Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Examples
-
Tout en saluant l'action des services du Bureau du Médiateur (Defensor del Pueblo) dans le domaine des droits de l'enfant, le Comité relève qu'il n'existe pas de mécanisme national indépendant spécifiquement chargé de recevoir les plaintes émanant d'enfants et de surveiller et d'évaluer régulièrement les progrès accomplis dans l'application de la Convention.إن اللجنة، إذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي قام به ديوان أمين المظالم (Defensor del pueblo) في مجال حقوق الطفل، فإنها تلاحظ عدم وجود آلية وطنية مستقلة لديها تفويض محدد بتلقي شكاوى الأطفال، وتقوم بصورة منتظمة بتقييم ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
-
Comisión nacional de los derechos humanos − Mexique, Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme, Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme − Algérie; Commission nationale consultative des droits de l'homme − France; Conseil consultatif des droits de l'homme du Royaume du Maroc; Defensor del pueblo − République bolivarienne du Venezuela.الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان، المكسيك؛ الهيئة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان - الجزائر؛ الهيئة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان - فرنسا؛ المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمملكة المغربية؛ الدفاع عن الشعوب - جمهورية فنـزويلا؛ لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
-
Mme Defensor-Santiago (Philippines) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi, au nom de la délégation de la République des Philippines, de prendre la parole devant l'Assemblée générale à l'occasion de son examen du rapport de la Cour internationale de Justice.السيدة ديفنسور - سانتياغو (الفلبين) (تكلمت بالانكليزية): من دواعي سروري الشديد أن أخاطب الجمعية العامة باسم وفد جمهورية الفلبين لدى نظرها في تقرير محكمة العدل الدولية.
-
Comisión nacional de los derechos humanos − Mexique, Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme, Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme − Algérie; Commission nationale consultative des droits de l'homme − France; Conseil consultatif des droits de l'homme du Royaume du Maroc; Defensor del pueblo − République bolivarienne du Venezuela.الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان، المكسيك؛ الهيئة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان - الجزائر؛ الهيئة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان - فرنسا؛ المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمملكة المغربية؛ الدفاع عن الشعوب - جمهورية فنـزويلا؛ لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
-
Mme Defensor-Santiago (Philippines) dit, à propos des réserves aux traités, que même si le postulat fondamental des Conventions de Vienne est que les parties peuvent faire des réserves aux traités tant bilatéraux que multilatéraux, il est difficile d'imaginer une réserve à un traité bilatéral étant donné qu'un tel instrument ne peut avoir force de loi que si les deux parties en acceptent toutes les dispositions.السيدة ديفينسور - سانتياغو (الفلبين): تحدثت عن موضوع التحفظات على المعاهدات، فقالت إنه وإن كان الافتراض الأساسي في اتفاقيات فيينا هو أن بالإمكان إبداء التحفظات على كلا المعاهدات الثنائية والمعاهدات متعددة الأطراف، من الصعب تصور تحفظ على معاهدة ثنائية لأن ذلك الصك لا يمكن أن يبدأ نفاذه ما لم يوافق الطرفان على جميع أحكامه.