New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Translate
Correct
Ask AI
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Examples
-
Pendant la période 2007-2008, la Caisse entreprendra un projet de mise à niveau progressive de sa capacité actuelle en alimentation électrique non interruptible.
وخلال الفترة 2007-2008، سيباشر الصندوق مشروعاً لتحسين قدراته الحالية للإمداد بالطاقة تدريجياً.
-
Le centre de données actuel travaille déjà presque au maximum de sa capacité pour ce qui est de la puissance disponible et de la capacité du bloc d'alimentation non interruptible.
ويعمل المركز الحالي للبيانات بالفعل بكامل قدراته تقريباً فيما يتعلق بالطاقة المتيسرة وقدرات الإمداد المتواصل بالطاقة.
-
Le montant de 3 050 300 dollars demandé est destiné à couvrir le coût des pièces détachées et des services d'appui technique spécialisé, et à financer l'achat de 259 unités de matériel informatique, dont 81 ordinateurs de bureau, 13 ordinateurs portatifs, 50 imprimantes, 5 serveurs, 1 numériseur, 5 blocs d'alimentation électrique non interruptibles, 6 commutateurs de réseau et 2 unités multifonction.
الاعتماد البالغ 300 050 3 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق بقطع الغيار وخدمات الدعم التقني المتخصصة، وكذلك اقتناء 259 بندا من معدات تكنولوجيا المعلومات بما يشمل 81 حاسوبا من النوع الذي يوضع على المكتب، و 13 حاسوبا صغيرا (”لابتوب“)، و 50 طابعة، و 5 حواسيب خدمة، وماسحة ضوئية واحدة، و 5 وحدات للإمداد المتواصل بالطاقة، و 6 مفاتيح تحويل شبكات، ووحدتين متعددتي الوظائف.
-
Deuxièmement, du fait que la Mission a utilisé davantage d'électricité fournie par les autorités locales à Tbilissi et Zougdidi, les dépenses au titre des carburants et lubrifiants ont été réduites et il n'a pas été nécessaire d'acheter 15 blocs d'alimentation non interruptible.
وثانيا، أدى تزايد اعتماد البعثة على الكهرباء التي تزودها بها السلطات المحلية في تبيليسي وزُغديدي إلى انخفاض الاحتياجات من النفط والزيوت ومواد التشحيم وعد اقتناء 15 وحدة من وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة.
-
La variation (10 920 400 dollars) est essentiellement imputable à l'achat de matériel informatique complémentaire (ordinateurs de bureau et moniteurs, ordinateurs portables, imprimantes, serveurs, unités d'alimentation non interruptibles, routeurs et commutateurs) requis pour le personnel militaire, civil et de police civile supplémentaire du fait de la création des quartiers généraux de division et de brigade à Kisangani, de la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda) et des neufs nouveaux bureaux répartis sur l'ensemble du territoire de la République démocratique du Congo.
يكمن العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 400 920 10 دولار تحت هذا البند في الحاجة إلى معدات إضافية تشتمل على حواسيب وشاشات توضع على المكتب وحواسيب متنقلة وطابعات وحواسيب خدمة، ووحدات للإمداد المتواصل بالطاقة وأجهزة تحديد مسالك الشبكات والمحولات الخاصة بها المطلوبة لدعم الأفراد العسكريين الإضافيين وأفراد الشرطة المدنيين والموظفين المدنيين الإضافيين فيما يتصل بإنشاء مقار للفرقة والألوية بكيسانغاني وقاعدة الإمداد اللوجستي بعنتيبي (أوغندا) بالإضافة إلى المكاتب التسعة التي تم إنشاؤها حديثا في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديموقراطية.