arabdict Dictionary & Translator - Arabic-French translation for perplexities

  • arabdict Dictionary & Translator French Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct

        Examples
        • Je nage en pleine perplexité.
          ،أنا في حيرة من أمري
        • Vous ressasserez ma perplexité plus tard.
          ،ربما تود أن تعاود محاولة إرباكي لاحقاً
        • Frank connaîtrait l'angoisse, la perplexité, le désarroi.
          أصبح (فرانك) مُكتئب ويائس
        • Me voilà à nouveau en plein perplexité.
          لماذا في ذات اليوم أجد نفسي محتارًا مرّتين؟ أنت لستً محتارًا بل خائف
        • J'ai écouté avec une certaine perplexité, voire une grande tristesse, les deux déclarations de M. Čović.
          وأصغيت ببعض الحيرة، وحتى الحزن الحقيقي، إلى بيانين أدلى بهما السيد كوفيتش.
        • Maintenant, à ce stade, je tiens à exprimer certains perplexité à l' cause de cette réunion.
          أنا لا أريد شراء منزل كبير أنا تعجبني شُقَتي
        • Les atrocités commises dépassent l'entendement et provoquent la plus grande perplexité chez ceux qui essaient de comprendre comment une telle violence peut bien avoir été un jour commise.
          تلك الفظائع تربك الخيال وتثير أعمق القلق لدى جميع الذين يسعون إلى فهم كيف يمكن لهذا العنف أن يرتكب.
        • Le Gouvernement du Malawi constate donc avec perplexité que l'on refuse l'admission au sein de l'ONU à la République de Chine (Taiwan), qui a pris une décision politique semblable.
          وعليه، فإن حكومة ملاوي تنتابها الدهشة من أن جمهورية الصين (تايوان)، التي اتخذت قراراً سياسياً مماثلاً، تحرم من العضوية في الأمم المتحدة.
        • Bien que l'Assemblée générale, à chacune de ses quatre dernières sessions, ait demandé que le Groupe soit renforcé, rien n'a été fait, ce qui suscite la perplexité de l'Alliance.
          وأبدي دهشة التحالف من أنه رغم مطالبة الجمعية العامة في كل دورة من دوراتها الأربع الأخيرة بتعزيز الوحدة، فإن شيئاً من ذلك لم يحدث.
        • C'est pourquoi nous avons constaté avec une certaine perplexité que le document final de la récente Réunion plénière de haut niveau (résolution 60/1) passe sous silence la question du désarmement et de la sécurité internationale.
          ولهذا نلاحظ بقدر من الحيرة أن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود مؤخراً (القرار 60/1) لا تتضمن إشارة إلى مسألة نزع السلاح والأمن الدولي.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)