Un inclemente día de invierno usas dicha hacha para decapitar a un hombre.
بأحد أيام .الشتـاء القارص إستعملتَ الفأس .لقطع رأس رجـل
Incluso podrías, si lo miro con un punto de vista inclemente... ...ser parte de ellas.
حتى إنك إذا رؤيت بعين غير منصفة ربما تعتبر أحدهم
O estrepitosa historia contada por un idiota... con calor contada entre gestos y voces inclementes hasta... que al final descubren los oyentes que no significa nada.
إنّها حكاية يرويها أخد الحمقى بصوت مرتفع ممتلئ بالغضب بما لا يدل على شيئ
No sólo el clima del Níger es inclemente e implacable, sino que el clima internacional tampoco es propicio para resolver los problemas fundamentales del Sahel (véase el documento E/CN.4/2002/58/Add.1), y el Gobierno no siempre puede evitar las crisis alimentarias.
وعلاوة على قسوة وخشونة مناخ النيجر، فإن المناخ الدولي أيضا لا يساعد على حل المشاكل الأساسية التي تعاني منها منطقة الساحل (انظر: E/CN.4/2002/58/Add.1) وليس في مقدور الحكومة دائما الحيلولة دون وقوع أزمات غذائية.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.