arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para ob man will oder nicht!

  • arabdict Dictionary & Translator Alemán Árabe
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Religion   Technical   Literature   Law  

        Traducir Alemán Árabe ob man will oder nicht!

        Alemán
         
        Árabe
        ...
        • ob man will oder nicht!
          شاء المرء أم أبى!
          más ...
        Traducir | Synonyms
        Resultados relevantes
        • Man mag den Raben waschen wie man will, er bleibt doch schwarz.
          إيش تعمل الماشطة في الوش العكر {مثل مصري}
          más ...
        • so viel man will
          نفس القدر الذي تريده
          más ...
        • Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
          ما تفتحش علينا فاتوحة. {تعبير مصري}
          más ...
        • Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
          لا تفتح على نفسك بابًا لا تستطيع إغلاقه.
          más ...
        • ich will nicht
          انا ما بدي {سوريا}
          más ...
        • Nein, ich will nicht
          لا، لا أرغب
          más ...
        • Wer nicht hören will, muss fühlen!
          اللي ما يرضى بالحمّى يرضى بالنفّاضة! {مثل سعودي}
          más ...
        • Ich will nicht den Spielverderber spielen
          مش عايز أوقف المراكب السايرة. {تعبير مصري}
          más ...
        • Wer nicht hören will, muss fühlen!
          اللى مايرضى بحكم موسى يرضى بحكم فرعون! {مثل مصري}
          más ...
        • Wer nicht hören will, muss fühlen!
          اللي مايرضى بالحمى، يرضى بالمليلة! {مثل سعودي}
          más ...
        • Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill.
          اللي ما يشوفش من الغربال يبقى أعمى. {مثل مصري}
          más ...
        • Man kann die Uhr nicht zurückdrehen
          لا يمكن إعادة الزمن إلى الوراء
          más ...
        • Schlafende Hunde soll man nicht wecken
          يجب على الإنسان ألا يوقظ الكلاب النائمة
          más ...
        • Frauen, die man nicht heiraten darf Pl., {relig.}
          المحرمات من النساء {دين}
          más ...
        • Wir wollen nicht, dass man euch etwas antut.
          ما بدنا حدا يغلط بحقكم.
          más ...
        • Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. {Sprichwort}
          أبو باليين كداب
          más ...
        • Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
          ليس كل ما يتمناه المرء يدركه.
          más ...
        • Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
          الطبع غلاب. {مثل مصري}
          más ...
        • die Maschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist. {tech.}
          لا تستخدم الماكينة إذا كانت لا تعمل بشكل سليم أو متعرضة لأضرار. {تقنية}
          más ...
        • Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. umgang.
          اذكر الديب وعجل بالقضيب {مثل عراقي}
          más ...
        • Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
          تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
          más ...
        • kann nicht gut lesen oder schreiben.
          لا يحسن القراءة والكتابة.
          más ...
        • Man stirbt, wenn man sich wie lebendig begraben fühlt.
          يموت الإنسان حينما يشعر أنه مدفون بالحيا.
          más ...
        • Man beißt nicht die Hand, die einen füttert. umgang.
          لا يعض اليد التي امتدت له. {مثل مصري}
          más ...
        • Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich. umgang., {lit.}
          ذيل الكلب ما يتعدل {أدب}
          más ...
        • Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich. umgang., {lit.}
          الكلب كلب ولو طوقته بالذهب {أدب}
          más ...
        • Wenn man die Sprache eines Volkes lernt, wird man vor dessen Übel geschützt.
          من تعلم لغة قوم أمٍن مكرهم.
          más ...
        • sein oder nicht sein
          أكون أو لا أكون
          más ...
        • Verträge sind einzuhalten und dürfen nur mit Zustimmung beider Parteien oder aus gesetzlich vorgesehenen Gründen aufgehoben oder geändert werden. form., {law}
          العقد شريعة المتعاقدين؛ فلا يجوز نقضه ولا تعديله إلا باتفاق الطرفين، أو للأسباب التي يقررها القانون. {قانون}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)