الكُنْدُورُ والكُنادِرُ والكُنَيدِرُ من الرجال الغليظ القصير مع شدّة ويوصف به الغليظ من حُمُر الوحش وروى شمر لابن شميل كُنَيْدِرٌ على فعيلل وكُنَيْدِرٌ تصغير كُنْدُر وحمار كُنْدُر وكُنادِرٌ عظيم وقيل غليظ وأَنشد للعجاج كأَنّ تَحْتي كُنْدُوراً كُنادِرا جَأْباً قَطَوْطى يَنْشِجُ المَشاجِرَا يقال حمار كُدُرٌ وكُنْدُورٌ وكُنادِرٌ للغليظ والجأْب الغليظ والقَطَوطى الذي يمشي مُقْطَوْطِياً وهو ضرب من المشي سريعٌ وقوله يَنْشِجُ المَشاجر أَي يصوّت بالأَشجار وذهب سيبويه إِلى أَنه رباعي وذهب غيره إِلى أَنه ثلاثي بدليل كَدَرَ وهو مذكور في موضعه وقال أَبو عمرو إِنه لذو كِنْدِيرَة وأَنشد يَتْبَعْنَ ذا كِنْدِيرَةٍ عَجَنَّسا إِذا الغرابانِ به تَمَرَّسا لم يَجِدا إِلا أَدِيماً أَمْلَسا ابن شميل الكُنْدُر الشديد الخَلْقِ وفِتْيانٌ كَنادِرَة والكُنْدُر اللُّبانُ وفي المحكم ضَرْبٌ من العِلْكِ الواحدة كُنْدُرة والكُنْدُرة من الأَرض ما غَلُظ وارتفع وكُنْدُرة البازي مَجْثِمُه الذي يُهَيَّأُ له من خَشَب أَو مَدَر وهو دخيل ليس بعربي وبيان ذلك أَنه لا يلتقي في كلمة عربية حرفان مثلان في حشو الكلمة إِلا بِفَصْلٍ لازم كالعَقَنْقَل والخَفَيْفَد ونحوه قال أَبو منصور قد يلتقي حرفان مثلان بلا فصل بينهما في آخر الاسم يقال رَمادٌ رِمْدَِدٌ وفرس سُقْدُدٌ إِذا كان مُضمَّراً والخَفَيْدَدُ الظلم وما لَهُ عُنْدُدٌ وقال المبرد ما كان من حرفين من جنس واحد فلا إِدغام فيها إِذا كانت في ملحقات الأَسماء لأَنها تنقص عن مقادير ما أُلحقت به نحو قَرْدَدٍ ومَهْدَدٍ لأَنه ملحق بجَعْفَر وكذلك الجمع نحو قَرادِدَ ومهادِدَ مثل جَعافِرَ فإِن لم يكن ملحقاً لزمه الإِدغام نحو أَلَدّ وأَصَمّ والكَنْدَر ضرب من حساب الروم وهو حساب النجوم وكِنْدِيرٌ اسم مثل به سيبويه وفسره السيرافي ... المزيد
Registrarse / Iniciar sesión
Add translation
Consejos de búsqueda.
- Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
- La marca verde muestra los resultados exactos.
- Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
- Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
- Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
- Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
- Pronunciación con ayuda de Google Translate.
- Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.