arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour Programmstruktur in der Programmiersprache

  • arabdict Dictionary & Translator Allemand Arabe
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Sciences   Politique   Droit   Droit Économie   Education   Général Politique Sciences televsion   Biologie   Langue   Droit Religion  

        Traduire allemand arabe Programmstruktur in der Programmiersprache

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik {Scie.}
          المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم {علوم}
          plus ...
        • Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker {Pol.}
          الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب {سياسة}
          plus ...
        • Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten. {Droit}
          يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم. {قانون}
          plus ...
        • Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden. {Droit}
          كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية. {عقود مصرية}، {قانون}
          plus ...
        • die Aufdeckung der Tatbeteiligung an der Einschleusung der Ausländer {Droit}
          كشف النقاب عن التورط في تهريب الأجانب {قانون}
          plus ...
        • Unterschrift der Person, auf die der Anteil auf dem Weg der Erbschaft oder per Testament übertragen wurde. {Droit}
          توقيع من آلت إليه الحصة بالإرت أو الوصية. {عقود مصرية}، {قانون}
          plus ...
        • die Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben. (n.) , {Droit}
          صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف. {قانون}
          plus ...
        • an der Spitze der Pyramide der Macht
          على رأس هرم السلطة
          plus ...
        • In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen. {Droit}
          وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          plus ...
        • Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit Pl., {Droit,Écon.}
          القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه {قانون،اقتصاد}
          plus ...
        • die Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
          مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
          plus ...
        • ein Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
          حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
          plus ...
        • Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
          تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
          plus ...
        • Psychologische und pädagogische Grundlagen bei der Benutzung der Lehrmittel Pl., {Éduc.}
          الأسس النفسية والتربوية في استخدام الوسائل التعليمية {تعليم}
          plus ...
        • Der Bürger: Jeder, der die Staatsbürgerschaft des Landes besitzt.
          المواطن: كل من يتمتع بجنسية الدولة. {وثائق سورية}
          plus ...
        • die Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe (n.) , {Éduc.}
          اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية {تعليم}
          plus ...
        • Der ganze Betrag wurde vom Vater der Ehefrau entgegengenommen. {Droit}
          مقبوض كله بيد والد الزوجة. {قانون}
          plus ...
        • bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union {Pol.}
          العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي {سياسة}
          plus ...
        • die ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (n.) , Sing., {,Pol.,Scie.,tv.}
          المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية {عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
          plus ...
        • Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
          قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
          plus ...
        • Der Sachverhalt der Klage lässt sich wie folgt zusammenfassen {Droit}
          حيث تخلص الدعوى فيما يلي {وثائق مصرية}، {قانون}
          plus ...
        • die Analyse der Wünsche, Bedürfnisse und Erwartungen der Kunden
          تحليل رغبات واحتياجات وتوقعات العملاء
          plus ...
        • Verzögerung bei der Lieferung der vertraglich vereinbarten Artikel {Droit,Écon.}
          التأخير في توريد الأصناف المتعاقد عليها {قانون،اقتصاد}
          plus ...
        • Einfluss der Mikroorganismen auf die Bestandteile der Milch {Biol.}
          تأثير الأحياء الدقيقة على مركبات الحليب {أحياء}
          plus ...
        • Mit der Anwesenheit der Vertreter aller gezeichneten Aktien {Droit}
          بحضور من يمثل كافة الاسهم المكتتب بها {وثائق عراقية}، {قانون}
          plus ...
        • der Konflikt zwischen der Republik Türkei und der PKK {Pol.}
          الصراع التركي الكردي {سياسة}
          plus ...
        • Vereinbarung zur Neugestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe II {Éduc.}
          اتفاق إعادة تشكيل المرحلة الثانوية العليا في المرحلة الثانوية الثانية {تعليم}
          plus ...
        • Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs {Lang.}
          لبيان النوع {لغة}
          plus ...
        • Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
          القَشة التي قصمت ظهر البعير
          plus ...
        • der bis zum Fälligkeitsdatum verschobene Teil der Brautgabe {Droit,Relig.}
          المؤجل {قانون،دين}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)