arabdict Dictionary & Translator - arabe-français traduction pour commitment

  • arabdict Dictionary & Translator Français Arabe
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct

        les exemples
        • Le 6 novembre 2004, la répétition opérationnelle « Determined Commitment 04 » a été menée à bonne fin.
          وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أنجز بنجاح التدريب العملي الذي أطلق عليه ”الالتزام المصمم 04“.
        • c) Dans la version anglaise, à la dernière ligne du deuxième alinéa, « undertaking » a été remplacé par « commitment »;
          (ج) في الفقرة الثانية من الديباجة، في السطر قبل الأخير، استعيض عن كلمة ”تعهد“ بكلمة ”التزام“؛
        • « From International Commitments to National Implementation » (Des engagements internationaux à une application nationale : Conférences de la CEDAW), UNIFEM et le Gouvernement croate, Dubrovnik, Croatie, novembre 2003.
          • من الالتزامات الدولية إلى التنفيذ الوطني، مؤتمر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، معهد الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة وحكومة كرواتيا، دوبروفونيك، كرواتيا، تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
        • « Pounds 100m aid reshuffle hits 20 countries: Britain retreats from overseas commitments to pay for Iraq », The Guardian, 7 novembre 2003.
          (5) “Pounds 100 m aid reshuffle hits 20 countries: Britain retreats from overseas commitments to pay for Iraq”، صحيفـة الغارديـان Guardian، عـدد 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
        • En 2007, le Département a publié un rapport intitulé : Review of National Action Plans on Youth Employment: Putting Commitment into Action.
          وفي عام 2007، أصدرت الإدارة تقريرا بعنوان ”استعراض خطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب: وضع الالتزامات موضع التنفيذ“.
        • Ministerial commitments included the establishing of national task forces on water and sanitation, and using the conference's commitments and recommendations as a basis for developing a common African approach before and after the twelfth session of the Commission on Sustainable Development.
          وقد تضمنت الإلتزامات الوزارية تشكيل أفرقة عمل قطرية بشأن المياه والإصحاح، وإستخدام إلتزامات وتوصيات المؤتمر كأساس لوضع نهج أفريقي مشترك قبل وبعد الدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
        • Voir Conseil de l'Europe, Compliance with Member States Commitments (AS/Inf (1999)2). Voir aussi Sergiy Holovatiy, “Abolishing the Death Penalty in Ukraine: Difficulties Real or Imagined?”, The Death Penalty in Europe (Strasbourg, 1999).
          غير أن المشكلة الرئيسية ظلت متمثّلة في انخفاض معدل الردود التي أرسلتها الدول التي كانت مبقية على عقوبة الإعدام ومنفّذة لها في أواخر الفترة المشمولة بالاستقصاء؛ فلم تصل سوى 9 ردود من مجموع 62 ردا كان يفترض وصولها، ولم يكن مستوفى منها إلاّ 5 ردود فقط.
        • b) À la première ligne du premier alinéa du préambule de la version anglaise, le mot « undertaking » a été remplacé par « commitment » et dans la version française, les mots « la Déclaration et » ont été insérés avant « le Programme d'action »;
          (ب) في الفقرة الأولى من الديباجة، استعيض عن كلمة ”التعهد“ الواردة في السطر الأول بكلمة ”الالتزام“ واستعيض عن كلمة ”برنامج“ بعبارة ”إعلان وبرنامج عمل بيجين“؛
        • “The Conference endorsed universal adherence to the IAEA Additional Protocol as a key standard by which to measure a Party's commitment to its non-proliferation obligations under the Treaty.”
          في البداية استخدم المفاعل ذي القدرة الصفرية اليورانيوم - 235 المُغنى بنسبة 20 في المائة في المتوسط، وهو يُعتبر منخفض الإغناء ويوجد في 232 من عناصر الوقود القضيبية الشكل.
        • The Conference recalls the commitments to pursue effective measures and make systematic and progressive efforts to implement Article VI including the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, and other steps.
          ويتضمن نظام الرقابة المعمول به التراخيص وعمليات التفتيش وتنظيم الاستخدام ومراقبته.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)