arabdict Dictionary & Translator - arabo-tedesco traduzione per Er darf im Namen der Gesellschaft Geldbeträge in bar oder per Scheck

  • arabdict Dictionary & Translator Tedesco Arabo
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn
        Legge   Economia   Filosofia   Religione   Legge Economia  

        Traduci tedesco arabo Er darf im Namen der Gesellschaft Geldbeträge in bar oder per Scheck

        tedesco
         
        arabo
        ...
        • Er darf im Namen der Gesellschaft Geldbeträge in bar oder per Scheck {Legge}
          قبض المبالغ لحساب الشركة نقدًا أو صكوك {قانون}
          altro ...
        Traduci | Synonyms
        Risultati Correlati
        • Er darf im Namen der Gesellschaft Geldbeträge in bar oder per Scheck entgegennehmen {Legge}
          قبض المبالغ لحساب الشركة نقدًا أو صكوك {قانون}
          altro ...
        • Die Geldbeträge auf die dafür vorgesehenen Konten der Gesellschaft bei Depots oder Banken hinterlegen. {Legge}
          إيداع المبالغ المالية لحسابات الشركة المخصصة لذلك كالخزينة أو البنوك. {وثائق عراقية}، {قانون}
          altro ...
        • Er ist befugt, diese Vollmachten im Namen der Gesellschaft zu unterzeichnen, zu ändern oder zu kündigen. {Legge}
          وهو مخول بالتوقيع عنها لتحرير الوكالات المذكورة وحق تعديل أو إلغاء مثل هذه الوكالات. {وثائق عراقية}، {قانون}
          altro ...
        • Die Gesellschaft wird von einem oder mehreren Geschäftsführern geleitet, die von der Hauptversammlung aus dem Kreis der Gesellschafter oder außerhalb davon ernannt werden. {Legge}
          يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Die Abtretung oder Übertragung hat gegenüber der Gesellschaft oder Dritten erst dann Wirkung, wenn sie im oben genannten Register eingetragen werden. {Legge}
          لا يكون للتنازل أو الانتقال أثر في مواجهة الشركة أو الغير إلا من تاريخ قيده في السجل المذكور. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden. {Legge}
          كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Unterschrift der Person, auf die der Anteil auf dem Weg der Erbschaft oder per Testament übertragen wurde. {Legge}
          توقيع من آلت إليه الحصة بالإرت أو الوصية. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • per Scheck
          بواسطة شيك
          altro ...
        • Private Vollmachten für Angehörige der Gesellschaft, um Autos und Fahrzeuge der Gesellschaft zu führen. {Legge}
          الوكالات الخاصة لقيادة كافة السيارات والمركبات العائدة للشركة لمنتسبي الشركة. {وثائق عراقية}، {قانون}
          altro ...
        • telefonisch, schriftlich oder per E-Mail
          هاتفيا وكتابيا أو بالبريد الإلكتروني
          altro ...
        • Die Gesellschaft darf auf jegliche Art und Weise mit anderen Gesellschaften und Dritten zusammenarbeiten, die ähnliche Tätigkeiten ausüben. {Legge}
          يجوز للشركة أن تشترك بأي وجهٍ من الوجوه مع الشركات وغيرها، التي تزاول أعمالًا شبيهة بأعمالها. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Die Gesellschaft kann gleichartige oder ähnliche Unternehmen Im In- und Ausland erwerben. {econ.}
          يجوز للشركة أن تستحوذ علي شركات أخرى من نفس نوعها أو مشابهة لها في الداخل والخارج. {اقتصاد}
          altro ...
        • die Fahrzeugkategorien, die der Inhaber führen darf Pl.
          فئات المركبات المرخّص قيادتها
          altro ...
        • Die Gesellschaft vor einem Notar oder einer anderen offiziellen Stelle zu vertreten. {Legge}
          الحضور أمام كاتب العدل أو أي جهة رسمية أخرى لتمثيل الشركة. {قانون}
          altro ...
        • Im Namen der Gerechtigkeit
          باسم العدالة
          altro ...
        • die Schule der Namen {chinesische philosophische}, {Filo.}
          مدرسة الأسماء {فلسفة}
          altro ...
        • die Nennung der Namen Allahs (n.) , {relig.}
          التسمية {دين}
          altro ...
        • die Türkisierung geographischer Namen in der Türkei
          تغييرات الأسماء الجغرافية في تركيا
          altro ...
        • in meinem Namen und im Namen {Gen}
          بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن
          altro ...
        • das Protokoll über Sitzung der Gesellschafterversammlung der Gesellschaft {Legge}
          محضر الهئية العامة للشركة {قانون}
          altro ...
        • das Datum der Eintragung der Gesellschaft {Legge}
          تاريخ تسجيل الشركة {قانون}
          altro ...
        • die Rolle der Frau in der Gesellschaft
          دور المرأة في المجتمع
          altro ...
        • der Vorschlag der Geschäftsführer der Gesellschaft {Legge}
          اقتراح مديري الشركة {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Es ist auch zulässig, dass die Kapitalerhöhung durch Erhöhung des Wertes der bestehenden Anteile der Gesellschaft in gleichen Beträgen erfolgt. {Legge}
          كما يجوز أن تتحقق الزيادة في رأس المال بزيادة قيمة الحصص القائمة بالشركة بمبالغ متساوية. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Der Standesbeamte wird per Ministerbeschluss ernannt.
          يسمى رئيس مركز السجل المدني بقرار من الوزير.
          altro ...
        • Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit Pl., {Legge,econ.}
          القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه {قانون،اقتصاد}
          altro ...
        • Jeder Gesellschafter und jeder andere Interessent ist befugt, während der Geschäftszeiten der Gesellschaft Einsicht in dieses Register zu nehmen. {Legge}
          ويجوز لكل شريك ولكل ذي مصلحة من غير الشركاء الاطلاع على هذا السجل في ساعات عمل الشركة. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • der Aufbau der Gesellschaft
          بناء المحتمع
          altro ...
        • Bau der Gesellschaft
          بناء المحتمع
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)