arabdict Dictionary & Translator - arabo-spagnolo traduzione per Software-Version

  • arabdict Dictionary & Translator Spagnolo Arabo
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
        Traduci | Synonyms | Opposites | correct
        Computer   Giornalismo   Economia  

        Traduci spagnolo arabo Software-Version

        spagnolo
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • el software (n.) , m
          برامج كمبيوتر
          altro ...
        • el software (n.) , m
          برمجيات
          altro ...
        • el software (n.) , m
          برامج الكمبيوتر
          altro ...
        • el software (n.) , m
          برامج
          altro ...
        • el software (n.) , m
          برامج منتظمة
          altro ...
        • el software (n.) , m
          مجموعة منتظمة
          altro ...
        • el software (n.) , m, {comp.}
          برمجية {كمبيوتر}
          altro ...
        • el software (n.) , m, {Giorn.}
          العقل الالكتروني {صحافة}
          altro ...
        • el software (n.) , m, {econ.}
          كيان مرن {اقتصاد}
          altro ...
        • el software (n.) , m
          مواد معدة للاستعمال مع الأجهزة السمعية والبصرية
          altro ...
        • version (n.)
          نسخه
          altro ...
        • version (n.)
          إصدار
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          نسخة
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          منطوق
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          رواية
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          إصدارة
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          نسخة معدلة
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          تحويل
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          نسخة مترجمة
          altro ...
        • la versión (n.) , f
          ترجمة
          altro ...
        • version (n.)
          صيغه
          altro ...

        esempi
        • Bien, que tal si no pensamos. en esto como una relación? esto podría ser más como una nueva versión de software
          مارأيك لو اعتبرنا أن ما بيننا ليس علاقة عاطفية ؟ ويمكن أن نشبه ذلك بنسخةٍ جديدة من أحد برامج الحاسوب
        • vi) Material técnico: guía del usuario del SIGADE; boletín informativo del SIGADE; documentación técnica de apoyo del SIGADE; manual del usuario del SIGADE/modelo de sostenibilidad de la deuda (DSM+); DSM+ y sus actualizaciones; análisis de la cartera de títulos de deuda; Development and Globalization: Facts and Figures (GlobStat) (formato electrónico); Integrated framework for Palestinian macroeconomic, trade and labour policy (versión de software); actas de reuniones técnicas del Grupo Intergubernamental de los Veinticuatro para Asuntos Monetarios Internacionales y Desarrollo; informes al Club de París sobre la situación y perspectivas económicas de los países que necesitan reprogramar su deuda; material didáctico para el personal pertinente de ministerios y bancos centrales de determinados países en desarrollo para la formulación de estrategias y políticas con miras a mantener la sostenibilidad de la deuda a largo plazo; Boletín de precios de los productos básicos de la UNCTAD (electrónico, mensual); biblioteca digital de la UNCTAD; sitio de las estadísticas de la UNCTAD en la Internet; sitio de la UNCTAD en la Web; actualizaciones del SIGADE versión 6; actualizaciones de las páginas pertinentes de la UNCTAD en la Web sobre: macroeconomía y estrategias de desarrollo, deuda y financiación para el desarrollo, asistencia al pueblo palestino y el SIGADE;
          '6` المواد التقنية: دليل مستخدمي نظام إدارة الدين والتحليل المالي؛ والرسالة الإخبارية لنظام إدارة الدين والتحليل المالي؛ ووثائق الدعم التقني لنظام إدارة الدين والتحليل المالي؛ ودليل مستخدمي نموذج القدرة على تحمل الديون؛ ونموذج القدرة على تحمل الديون ونشراته المستكملة؛ وتحليل حافظة الديون؛ والتنمية والعولمة: حقائق وأرقام (قاعدة بيانات الإحصاءات العالمية) GlobStat (الإلكترونية)؛ والإطار المتكامل للسياسة الفلسطينية في مجالات الاقتصاد الكلي والتجارة والعمل (النسخة البرامجية)؛ وتقارير عن أعمال الاجتماعات التقنية لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية؛ وتقارير مقدمة إلى نادي باريس عن الحالة والتوقعات الاقتصادية في البلدان التي تطلب إعادة جدولة الديون؛ ومواد تدريبية لموظفين من الوزارات والمصارف المركزية المعنية في بلدان نامية مختارة لصياغة استراتيجيات وسياسات ترمي إلى الحفاظ على القدرة على تحمل الديون لأمد طويل؛ ونشرة أسعار السلع الأساسية للأونكتاد (إلكترونية، شهرية)؛ ومكتبة الأونكتاد الرقمية؛ وصفحة المدخل الإحصائية للأونكتاد على الشبكة العالمية؛ وموقع الأونكتاد على الشبكة العالمية؛ ونشرات مستكملة عن النسخة 6 من برنامج نظام إدارة الدين والتحليل المالي؛ ونشرات مستكملة عن صفحات الأونكتاد ذات الصلة على الشبكة العالمية بشأن: الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات الإنمائية، والديون وتمويل التنمية، ومساعدة الشعب الفلسطيني ونظام إدارة الدين والتحليل المالي؛
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)