arabdict Wörterbuch & Übersetzer - Arabisch-Deutsche Übersetzung für Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Deutsch Arabisch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Fragen
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Medizin   Bildung Medizin   Bildung   Recht   Politik   Umwelt   Recht Wirtschaft   Wirtschaft  

        Übersetzen Deutsch Arabisch Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung

        Deutsch
         
        Arabisch
        ..., feminin
        • die Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung {Med}
          دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها {طب}
          mehr ...
        Übersetzen | Synonyme
        relevante Überetzungen
        • die Medikamente und deren Rolle bei der Prävention und Behandlung der Krankheiten Pl., {Bildung,Med}
          الأدوية ودورها في الوقاية والعلاج من الأمراض {تعليم،طب}
          mehr ...
        • die Rolle der Bakterien bei der Zahnkaries und Kiefererkrankungen {Med}
          دور الجراثيم في نخر الأسنان وأمراض الفم {طب}
          mehr ...
        • Psychologische und pädagogische Grundlagen bei der Benutzung der Lehrmittel Pl., {Bildung}
          الأسس النفسية والتربوية في استخدام الوسائل التعليمية {تعليم}
          mehr ...
        • die Anwendnug der Bilder bei der Kommunikation und Bildung {Bildung}
          استخدام الصور في الاتصال والتعليم {تعليم}
          mehr ...
        • gründliche Reinigung der Brustwarze und deren Umgebung
          التنظيف الجيد لحلمة الثدي والمنطقة المحيطة بها
          mehr ...
        • Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:... {Recht}
          يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:... {عقود مصرية}، {قانون}
          mehr ...
        • Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung Pl., {Bildung}
          شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر {تعليم}
          mehr ...
        • die Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache (n.) , {Recht}
          قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا {قانون}
          mehr ...
        • die afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker {Pol}
          اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب {سياسة}
          mehr ...
        • Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker {Pol}
          الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب {سياسة}
          mehr ...
        • Rolle der Mikroorganismen in der Natur {Umwelt}
          دور الأحياء الدقيقة في الطبيعة {بيئة}
          mehr ...
        • die Rolle der Frau in der Gesellschaft
          دور المرأة في المجتمع
          mehr ...
        • Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden. {Recht}
          كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية. {عقود مصرية}، {قانون}
          mehr ...
        • Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen. {Recht}
          وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          mehr ...
        • die Partei der Gerechtigkeit und Entwicklung (n.) , {Pol}
          حزب العدالة والتنمية {سياسة}
          mehr ...
        • ein Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
          حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
          mehr ...
        • Verzögerung bei der Lieferung der vertraglich vereinbarten Artikel {Recht,Wirt}
          التأخير في توريد الأصناف المتعاقد عليها {قانون،اقتصاد}
          mehr ...
        • der Antragsteller hat sich bei der Erledigung der vereinbarten Arbeitsaufgaben vernachlässigt. {Recht}
          قصَّر المدعي في إنجاز الأعمال المتفق عليها. {قانون}
          mehr ...
        • die Entwicklung der Fähigkeit zu Denken und Innovation (n.)
          تنمية القدرة على التفكير والإبداع
          mehr ...
        • Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel {Recht}
          يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء. {عقود مصرية}، {قانون}
          mehr ...
        • der Eintrag der Mitgliedschaft bei der IHK {Recht}
          قيد العضوية في غرفة الصناعة والتجارة {قانون}
          mehr ...
        • die Nummer der Eintragung bei der Kammer
          رقم القيد بالنقابة
          mehr ...
        • Vorsichtsmaßnahmen bei der Herstellung der Keramik Pl., {Med}
          الاحتياطات اللازم مراعاتها في خبز الخزف {طب الأسنان - وثائق سورية}، {طب}
          mehr ...
        • die Klubs für Erziehung, Kultur und Wissenschaften der ICESCO und der ALECSO Pl.
          نوادي التربية والثقافة والعلوم الإيسيسكو - الألكسو {وثائق مغربية}
          mehr ...
        • die Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (n.) , {Wirt}
          مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية {اقتصاد}
          mehr ...
        • die Abteilung für die Entwicklung und Überprüfung der Wirtschaftspolitik
          إدارة تطوير ومراجعة السياسات
          mehr ...
        • bei der Berechnung der Frist {Recht}
          عند حساب المهلة {قانون}
          mehr ...
        • die Röntgenstrahlung bei der Diagnose und medizinischen Behandlung {Med}
          الأشعة السينية في التشخيص والعلاج الطبي {طب}
          mehr ...
        • In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen. {Recht}
          وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexikons
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)