arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for Notare, die zwecks der notariellen Beglaubigung im Zuständigkeitsgebiet des Amtsgerichts angestellt sind.

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Law   Administration   Politics   Law Economy   Education  

        Translate German Arabic Notare, die zwecks der notariellen Beglaubigung im Zuständigkeitsgebiet des Amtsgerichts angestellt sind.

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • Notare, die zwecks der notariellen Beglaubigung im Zuständigkeitsgebiet des Amtsgerichts angestellt sind. {law}
          عدلي قسم التوثيق المنتصبان للإشهاد بالمحكمة الابتدائية. {وثائق مغربية}، {قانون}
          more ...
        • Er ist zur notariellen Beglaubigung angestellt. {law}
          مُنتصب للإشهاد. {وثائق مغربية}، {قانون}
          more ...
        • das Zuständigkeitsgebiet des Amtsgerichts (n.) , {law}
          دائرة قضاء المحكمة الابتدائية {قانون}
          more ...
        • die Beurkundungsabteilung des Amtsgerichts {law}
          قسم التوثيق في المحكمة الابتدائية {قانون}
          more ...
        • Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
          هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
          more ...
        • das Zuständigkeitsgebiet des Berufungsgerichts {law}
          دائرة نفوذ محكمة الاستئناف {قانون}
          more ...
        • das Zuständigkeitsgebiet des Berufungsgerichts {law}
          دائرة محكمة الاستئناف {وثائق مغربية}، {قانون}
          more ...
        • eine Entlassung zwecks der Versetzung (n.) , {admin.}
          انفكاك تنسيب {وثائق عراقية}، {إدارة}
          more ...
        • Der Bürger: Jeder, der die Staatsbürgerschaft des Landes besitzt.
          المواطن: كل من يتمتع بجنسية الدولة. {وثائق سورية}
          more ...
        • Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen: {law}
          تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية: {قانون}
          more ...
        • Die Gesellschaftsleitung hat der Verwaltungsbehörde außerdem jede Änderung der Daten des Gesellschafterregisters mitzuteilen. {law}
          كما يتعين على إدارة الشركة أن تقوم بإخطار الجهة الإدارية بأي تغيير قد يطرأ على بيانات سجل الشركاء. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • Es ist auch zulässig, dass die Kapitalerhöhung durch Erhöhung des Wertes der bestehenden Anteile der Gesellschaft in gleichen Beträgen erfolgt. {law}
          كما يجوز أن تتحقق الزيادة في رأس المال بزيادة قيمة الحصص القائمة بالشركة بمبالغ متساوية. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • die Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben. (n.) , {law}
          صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف. {قانون}
          more ...
        • die Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt {pol.}
          العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم {سياسة}
          more ...
        • Verantwortlicher für die Durchführung der Aufgaben des Standesamts (n.)
          المسؤول عن تنفيذ مهام مركز السجل المدني
          more ...
        • Die Kosten des Verfahrens fallen der Staatskasse zur Last. {law}
          تتحمل خزينة الدولة مصاريف الدعوى. {قانون}
          more ...
        • Die Berufung ist bei der Geschäftsstelle des Gerichts eingegangen. {law}
          وحيث ورد الاستئناف لمكتب إدارة الدعوى. {قانون}
          more ...
        • Beglaubigung zum Zwecke der Legalisation {law}
          تصديق بهدف الاعتماد {قانون}
          more ...
        • Mit Mehrheitsbeschluss der Gesellschafter, die drei Viertel des Kapitals besitzen {law,econ.}
          بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال. {عقود مصرية}، {قانون،اقتصاد}
          more ...
        • Gesetz über die Versorgung der Beamten und Richter des Bundes (n.) , {law}
          قانون المعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة المدنية والقضاة الاتحاديين {قانون}
          more ...
        • die Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechtes der Staaten ohne Meeresküste {pol.}
          اتفاقية إعلان الحق في العلم للدول التي ليس لديها ساحل {سياسة}
          more ...
        • Beglaubigung des Buchs für pädagogische nationale Voraussetzungen zum Erwerb eines Abschlusszeugnisses {educ.}
          المصادقة على دفتر الضوابط البيداغوجية الوطنية لسلك الإجازة {وثائق مغربية}، {تعليم}
          more ...
        • Mit Ausnahme der Gebiete, die per Beschluss des Ministerpräsidenten ausgenommen werden. {law}
          فيما عدا المناطق المستثناة بقرار من رئيس مجلس الوزراء. {قانون}
          more ...
        • Beschlüsse der Hauptversammlung, die gemäß den Bestimmungen des Gesellschaftsgesetzes gefasst werden. {law}
          قرارات الجمعية العامة الصادرة طبقًا لأحكام قانون الشركات. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen. {law}
          وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          more ...
        • Die Hinweise auf der Rückseite des Formulars müssen in Kenntnis genommen und eingehalten werden. {educ.}
          يجب قراءة التعليمات المدونة خلف هذه الاستمارة والتقيد بها. {تعليم}
          more ...
        • Durch Mehrheitsbeschluss der Gesellschafter, die drei Viertel des Kapitals halten, kann das Gesellschaftskapital herabgesetzt werden. {law}
          يجوز بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال تخفيض رأس مال الشركة. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • der Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen (n.) , {law}
          المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية {قانون}
          more ...
        • Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen. {law}
          إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي. {وثائق قانونية}، {قانون}
          more ...
        • Die Kosten des Rechtsstreits tragen die Beklagten als Gesamtschuldner. {law}
          يتحمل المدعى عليهما تكاليف النزاع القضائي متضامنين. {قانون}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)