arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for ob man will oder nicht!

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Religion   Technical   Literature   Law  

        Translate German Arabic ob man will oder nicht!

        German
         
        Arabic
        ...
        • ob man will oder nicht!
          شاء المرء أم أبى!
          more ...
        Translate | Synonyms
        related Translations
        • Man mag den Raben waschen wie man will, er bleibt doch schwarz.
          إيش تعمل الماشطة في الوش العكر {مثل مصري}
          more ...
        • so viel man will
          نفس القدر الذي تريده
          more ...
        • Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
          ما تفتحش علينا فاتوحة. {تعبير مصري}
          more ...
        • Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
          لا تفتح على نفسك بابًا لا تستطيع إغلاقه.
          more ...
        • ich will nicht
          انا ما بدي {سوريا}
          more ...
        • Nein, ich will nicht
          لا، لا أرغب
          more ...
        • Wer nicht hören will, muss fühlen!
          اللي ما يرضى بالحمّى يرضى بالنفّاضة! {مثل سعودي}
          more ...
        • Ich will nicht den Spielverderber spielen
          مش عايز أوقف المراكب السايرة. {تعبير مصري}
          more ...
        • Wer nicht hören will, muss fühlen!
          اللى مايرضى بحكم موسى يرضى بحكم فرعون! {مثل مصري}
          more ...
        • Wer nicht hören will, muss fühlen!
          اللي مايرضى بالحمى، يرضى بالمليلة! {مثل سعودي}
          more ...
        • Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill.
          اللي ما يشوفش من الغربال يبقى أعمى. {مثل مصري}
          more ...
        • Man kann die Uhr nicht zurückdrehen
          لا يمكن إعادة الزمن إلى الوراء
          more ...
        • Schlafende Hunde soll man nicht wecken
          يجب على الإنسان ألا يوقظ الكلاب النائمة
          more ...
        • Frauen, die man nicht heiraten darf Pl., {relig.}
          المحرمات من النساء {دين}
          more ...
        • Wir wollen nicht, dass man euch etwas antut.
          ما بدنا حدا يغلط بحقكم.
          more ...
        • Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. {Sprichwort}
          أبو باليين كداب
          more ...
        • Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
          ليس كل ما يتمناه المرء يدركه.
          more ...
        • Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
          الطبع غلاب. {مثل مصري}
          more ...
        • die Maschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist. {tech.}
          لا تستخدم الماكينة إذا كانت لا تعمل بشكل سليم أو متعرضة لأضرار. {تقنية}
          more ...
        • Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. umgang.
          اذكر الديب وعجل بالقضيب {مثل عراقي}
          more ...
        • Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
          تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
          more ...
        • kann nicht gut lesen oder schreiben.
          لا يحسن القراءة والكتابة.
          more ...
        • Man stirbt, wenn man sich wie lebendig begraben fühlt.
          يموت الإنسان حينما يشعر أنه مدفون بالحيا.
          more ...
        • Man beißt nicht die Hand, die einen füttert. umgang.
          لا يعض اليد التي امتدت له. {مثل مصري}
          more ...
        • Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich. umgang., {lit.}
          ذيل الكلب ما يتعدل {أدب}
          more ...
        • Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich. umgang., {lit.}
          الكلب كلب ولو طوقته بالذهب {أدب}
          more ...
        • Wenn man die Sprache eines Volkes lernt, wird man vor dessen Übel geschützt.
          من تعلم لغة قوم أمٍن مكرهم.
          more ...
        • sein oder nicht sein
          أكون أو لا أكون
          more ...
        • Verträge sind einzuhalten und dürfen nur mit Zustimmung beider Parteien oder aus gesetzlich vorgesehenen Gründen aufgehoben oder geändert werden. form., {law}
          العقد شريعة المتعاقدين؛ فلا يجوز نقضه ولا تعديله إلا باتفاق الطرفين، أو للأسباب التي يقررها القانون. {قانون}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)